Skip to content
LinguaCommons
← Dialects

Provençau (Provençal)

1. Qu'es lo provençau?

Lo provençau es una varietat de l'occitan parlada en Provença e dins de parts dels departaments de Droma e de Gard. Lo tèrme designava autres còps tota la lenga occitana — es lo nom costumièr de la lenga anciana dels trobadors —, mas uèi designa sustot la varietat parlada en Provença.1

Es una lenga o un dialècte? En 2007, totes los còdis ISO 639-3 dels dialèctes occitans, inclús [prv] pel provençau, foguèron retirats e fusionats dins [oci] occitan: per l'estandard internacional, lo provençau es doncas una varietat de l'occitan. D'unes grops demandan pasmens sa reconeissença coma lenga de plen drech, e lo Conselh regional de Provença l'a etiquetat segon los moments coma dialècte de l'occitan o coma lenga distinta.1

Los sosdialèctes principals son lo rodanenc (bas Ròse: Arle, Avinhon, Nimes), lo maritim o centrau (Ais, Marselha, Tolon) e lo niçard (bas país de Niça). Lo gavòt dels Aups es puslèu un dialècte occitan vesin (vivaroaupenc).1

A1.1Primièr contacte — doas grafias, una sola lenga

Lo provençau s'escriu amb doas nòrmas: la nòrma mistralenca (la de Frederic Mistral e del Felibritge) e la nòrma classica occitana. La prononciacion demòra la meteissa dins las doas: son pas que doas manièras d'escriure la meteissa lenga.1

SensNòrma mistralencaNòrma classica
lo bon amic (sing.)lou bon amilo bòn amic
la bona amiga (sing.)la bono amigola bòna amiga
los bons amics (pl.)li bons amilei bòns amics
las bonas amigas (pl.)li bònis amigolei bòneis amigas

Dos repèris rapids: en grafia mistralenca la terminason femenina s'escriu -o (la bono amigo), en grafia classica -a (la bòna amiga) — la prononciacion es [ɔ] dins los dos cases. Los articles definits son lou / la / li en mistralenc e lo / la / lei en classic.1

A1.2Primièra literatura — Mistral e lo Felibritge

La literatura provençala modèrna deu son espandiment a Frederic Mistral, prèmi Nobel de literatura, e al Felibritge, l'associacion que fondèt amb d'autres escrivans coma Teodòr Aubanel. La lenga foguèt renovelada e modernizada dins la segonda mitat del sègle XX per d'autors coma Robèrt Lafont.1

Per contunhar & fonts

L'article de la Wikipèdia anglesa « Provençal dialect » documenta la classificacion del provençau dins l'occitan, los sosdialèctes, las doas nòrmas graficas (amb las etiquetas IETF oc-provenc-grmistr e oc-provenc-grclass) e l'istòria del tèrme, amb una bibliografia (Ronjat, Lafont, Coupier, Blanchet).1

Aquesta guida es un capítol de despart: cobrís l'orientacion e los primièrs contenguts A1 e serà espandida dins las edicions que vènon — sul modèl de la guida bavaresa — amb los uèch josnivèls del CECRL (A1.1 a B2.2), de vocabulari e d'exercicis.

Notes & Bibliography

  1. « Provençal dialect », Wikipèdia (anglés) — lo provençau coma varietat de l'occitan, retirament del còdi ISO [prv] dins [oci] en 2007, sosdialèctes (rodanenc, maritim, niçard, gavòt), taula de comparason de las nòrmas mistralenca e classica, Mistral / Felibritge / Lafont e l'istòria del tèrme. [source]