Skip to content
LinguaCommons
← Language Guides

Türkmençe (Türkçe konuşanlar için)

Flashcards — 35 words

Reveal each card, then rate your recall — the schedule adapts (SM-2) and is stored on your device.

⬇ Download this 35-word deck: CSV · TSV · Anki — import into Anki or any SRS app.
Loading deck…
A1.1Beginner · Foundations

1. Türkçe konuşanlar için Türkmençe

Türkmençe (türkmen dili), Türk dillerinin OGUZ koluna ait - yani Türkiye Türkçesinin EN yakin akrabalarindan biridir; Türkmenistan'da ve Iran, Afganistan ile çevre ülkelerdeki topluluklarla birlikte 7 milyondan fazla kisi tarafindan konusulur.1 Özbekçe ve Kazakça farkli kollardan gelirken, Türkmençe sizinle ayni Oguz ailesindendir: cümlelerin çogunu daha ilk bakista yari yariya anlarsiniz. bir, iki, üç, gün, göz, gel- gibi sözcükler neredeyse birebir aynidir.

Bu rehber Türkçeden yola çikanlar için yazildi ve mesaj nettir: gramer sizin için neredeyse 'ev'. Ünlü uyumu (Özbekçenin aksine) korunur, ekler tanidik, söz dizimi ayni. Ama Türkmençe size iki güzel sürpriz saklar: korunmus uzun ünlüler (anlam ayirt eden kisa/uzun ünlü karsitligi) ve standart telaffuzda s/z seslerinin disil 'th' (θ/ð) olarak söylenmesi. Bunlar Oguz dünyasinda Türkmençeye özgüdür.

A1.2Beginner · Building Basics

Neden ögrenmeli (Türk avantaji)

  • Türkçenin en yakin kuzeni - Ayni Oguz kolu: dilbilgisi, ekler ve söz dizimi neredeyse birebir; karsilikli anlasilirlik yüksektir.
  • Korunmus uzun ünlüler - Türkmençe, Ana Türkçenin uzun ünlülerini korur; at (at) ile aat (ad/isim) gibi çiftler yalnizca ünlü uzunluguyla ayrilir.2
  • Disil sizirti sesler - Standart Türkmençede s sesi 'th' (θ), z sesi yumusak 'th' (ð) okunur: söz aslinda 'thöð' gibi duyulur.
  • Orta Asya'nin Oguzcasi - Türkmen halisi, ahalteke atlari ve Magtymguly Pyragy'nin siiri Türkmen kimliginin direkleridir.

Selamlasma ve temel sözcükler

TürkmençeTürkçeNot
SalamSelam / MerhabaAr. 'selam'
Ertiriňiz haýyrlyGünaydin'sabahiniz hayirli'
Sag boluňTesekkürler / Sag olunlit. 'sag olun'
Hawa / ÝokEvet / HayirÝok = Türkçe 'yok'
BagyşlaňAffedersiniz'bagislayin'
Haýyş edýärinLütfen / Rica ederim
Hoş galyňHosça kalin

Sayilar 1-10

TürkmençeTürkçe
birbir
ikiiki
üçüç
dörtdört
bäşbes
altyalti
ýediyedi
sekizsekiz
dokuzdokuz
onon

Görüldügü gibi sayilarin çogu birebir ayni. Iki küçük fark: Türkçe 'bes' Türkmençede bäş (ä ile) ve Türkçe 'yedi' ýedi (ý harfiyle) yazilir. Türkmen alfabesinde ý bir ünsüzdür (Türkçe y), y ise Türkçe i sesini verir.

A1

Alistirma: selamlasma ve sayilar

Practice: Türkmençenin ilk sözcükleri: selamlasma ve 1-10 sayilari. Bosluga uygun Türkmençe sözcügü yazin. Büyük/küçük harf ve aksan farki cevabi etkilemez.. Type the missing word — accents are optional.

  1. 1.Selam ('merhaba'): !

    Hint: Arapça 'selam' kökenli; Türkçeyle ayni kök

  2. 2.Tesekkür / sag olmak: .

    Hint: lit. 'sag ol'; iki sözcüklü

  3. 3.'Evet': .

    Hint: olumlu cevap; w harfiyle

  4. 4.'Hayir': .

    Hint: olumsuz cevap; Türkmençede ý (ünsüz y) ile baslar

  5. 5.'Affedersiniz': .

    Hint: Türkçe 'bagislayin' ile ayni kök

  6. 6.Sayi 1: .

    Hint: Türkçeyle birebir ayni

  7. 7.Sayi 5: .

    Hint: Türkçedeki 5 sayisi; ä ünlüsüyle yazilir

  8. 8.Sayi 7: .

    Hint: Türkçedeki 7 sayisi; bastaki ses ý harfiyle

  9. 9.Sayi 9: .

    Hint: Türkçeyle birebir ayni

  10. 10.Sayi 10: .

    Hint: Türkçeyle birebir ayni

10 questions

Grammar reference: Bu rehberin 'Selamlasma' ve 'Sayilar' tablolarina dayanir; Larry Clark, Turkmen Reference Grammar (Wiesbaden: Harrassowitz, 1998) temel alinmistir. Cümleler LinguaCommons'a özgündür. CEFR A1.. Sentences are original to LinguaCommons.

2. Telaffuz ve yazi

Türkmençe 1993'ten beri 30 harfli bir Latin alfabesiyle yazilir. Türk okurun bilmesi gereken birkaç önemli nokta var:

HarfSesÖrnekTürkçe karsiligi
ýy (ünsüz)ýol (yol)Türkçe y
yi (kapali art)ýyl (yil)Türkçe i/i
äaçik e/abäş (bes)Türkçe e'ye yakin
žjžurnal (dergi)Türkçe j
ňgeniz n'simeň (ben-)Türkçe -ng-
s / zth (θ / ð)söz ('thöð')Türkçede yok; disil sizirti
wv/wsuw (su)Türkçe v'ye yakin

Iki büyük ses özelligi yaziya yansimaz: (1) uzun ünlüler - at 'at' ile aat 'ad' yalnizca uzunlukla ayrilir; (2) s/z'nin 'th' okunusu. Bu yüzden Türkmençeyi dinleyerek ögronmek önemlidir.

A2.1Elementary · Everyday Language

3. Ortak Oguz dilbilgisi

Zamirler ve ekler

TürkmençeTürkçe
menben
sensen
olo
bizbiz
sizsiz
olaronlar

Ünlü uyumu Türkçedeki gibi isler (Özbekçenin aksine korunmustur): ekler önlük-artlik ve düzlük-yuvarlaklik bakimindan köke uyar. Hâl ekleri, iyelik ekleri ve çogul -lar/-ler tanidiktir. Yani Türk ögronci dilbilgisinde kendini neredeyse 'evinde' hisseder.

Fiil ve simdiki zaman

Türkmençe simdiki/genis zaman eki -ýar/-ýär'dir: men okaýaryn (okuyorum/okurum), sen okaýarsyň. Türkçedeki -iyor/-ir karsiligidir. Mastar eki -mak/-mek'tir (almak, gelmek) - tipki Türkçedeki gibi.

A2.2Elementary · Expanding Range

Türkçe-Türkmençe sözcük denklikleri

Iki dil o kadar yakindir ki çekirdek sözcüklerin çogu ya birebir aynidir ya da düzenli küçük bir degisimle elde edilir. Bazi sik denklikler: Türkçe sondaki ünlü/g -> Türkmençede -w (su -> suw); Türkçe e -> bazi sözcüklerde ä (bes -> bäş); ayrica bazi sözcükler kökten farklidir (ekmek -> çörek). Bunlari taniyinca Türkmençe kelime hazinesi hizla açilir.

TürkçeTürkmençeDegisim
susuwsona -w
sütsüýtsona -ýt
evöýyuvarlak ünlü
güzelgözelü -> ö
kizgyzk- -> g-
tasdaşt- -> d-
elmaalmae- -> a-
ekmekçörekfarkli kök
A2

Alistirma: Türkçe sözcügün Türkmençe karsiligi

Practice: Türkçe ile Türkmençe arasindaki sözcük denklikleri: bazilari düzenli ses degisimiyle (su->suw, bes->bäş, kiz->gyz), bazilari farkli köktendir (ekmek->çörek). Verilen Türkçe sözcügün Türkmençe karsiligini yazin. Aksan/harf farki cevabi etkilemez.. Type the missing word — accents are optional.

  1. 1.Türkçe 'su' -> Türkmençe:

    Hint: Oguzca sondaki sese -w eklenir; içecek

  2. 2.Türkçe 'süt' -> Türkmençe:

    Hint: araya ý girer; ak içecek

  3. 3.Türkçe 'ev' -> Türkmençe:

    Hint: yuvarlak ünlüyle; oturulan yer

  4. 4.Türkçe 'güzel' -> Türkmençe:

    Hint: ü sesi ö olur; 'güzel' anlami

  5. 5.Türkçe 'kiz' -> Türkmençe:

    Hint: söz basi k- sesi g- olur; 'kiz/evlat' anlami

  6. 6.Türkçe 'tas' -> Türkmençe:

    Hint: söz basi t- sesi d- olur; sert cisim

  7. 7.Türkçe 'elma' -> Türkmençe:

    Hint: bastaki e, a olur; meyve

  8. 8.Türkçe 'kadin' -> Türkmençe:

    Hint: farkli kök; 'kadin/es' anlami

  9. 9.Türkçe 'ekmek' -> Türkmençe:

    Hint: farkli kök; firinda pisen temel gida

  10. 10.Türkçe 'gemi' -> Türkmençe:

    Hint: e sesi ä olur; deniz tasiti

10 questions

Grammar reference: Bu rehberin 'Sözcük denklikleri' tablosuna dayanir; Larry Clark, Turkmen Reference Grammar (Harrassowitz, 1998) ve Johanson & Csato (ed.), The Turkic Languages (Routledge, 1998). Cümleler LinguaCommons'a özgündür. CEFR A2.. Sentences are original to LinguaCommons.

B1.1Intermediate · Independent Use

4. Korunmus uzun ünlüler ve disil sesler

Türkmençenin Oguz dünyasindaki en özgün iki özelligi sunlardir. Birincisi, uzun ünlüler: Ana Türkçenin kisa/uzun ünlü karsitligi Türkmençede korunmustur ve anlam ayirt eder - ama yaziya yansimaz.2 Örnegin at (kisa a) 'at/hayvan', aat (uzun a) 'ad/isim'; ot 'ot/ates', oot (uzun) 'ot/bitki' gibi. Türk için bu, dinleyerek kazanilacak yeni bir duyarliliktir.

Ikincisi, sizirti sesler: standart edebi Türkmençede s -> 'th' (θ, Ingilizce think gibi) ve z -> yumusak 'th' (ð, Ingilizce this gibi) okunur. Yani söz 'thöð', biz 'bið' gibi duyulur. Yazimda yine s/z kullanilir; degisen yalnizca telaffuzdur.

B1.2Intermediate · Connected Language

5. Türklerin sik yaptigi hatalar

  • ý ile y'yi karistirmayin: ý = Türkçe y (ünsüz), y = Türkçe i. 'yil' -> ýyl, 'yol' -> ýol.
  • Uzun ünlüleri ihmal etmeyin: at/aat gibi çiftler yalnizca uzunlukla ayrilir; yazida görünmese de telaffuzda önemlidir.
  • s/z'yi otomatik 's/z' okumayin: standart telaffuzda 'th' (θ/ð) sesleridir.
  • Bazi sözcükleri Türkçe sanip oldugu gibi kullanmayin: 'su' degil suw, 'ekmek' degil çörek.

6. Günlük kelimeler

TürkmençeTürkçe
öýev
suwsu
çörekekmek
gözgöz
başbas
ýylyil
ýolyol
güngün
ene / ataanne / baba
uly / kiçibüyük / küçük
B2.1Upper-Intermediate · Fluency & Nuance

7. Ögronme kaynaklari

B2.2Upper-Intermediate · Consolidation

8. Kültür ve baglam

Dil ve kimlik

Türkmençe, Oguz Türklerinin dogu kolunun temsilcisidir ve Türkmen ulusal kimliginin merkezindedir. 18. yüzyilda sair Magtymguly Pyragy, Türkmen edebi dilini ve siirini biçimlendirmis, halkin manevi sesi olmustur - Türk dünyasinda Yunus Emre'yle kiyaslanir. Sovyet döneminde Kiril, bagimsizliktan sonra Latin alfabesi benimsenmistir.

Türkmen mirasi

Türkmen halisi (göl desenleriyle), ahalteke atlari (altin renkli, dünyaca ünlü), ve toý (dügün/senlik) gelenekleri Türkmen kültürünün direkleridir. Misafirperverlik (myhmansöýerlik) ve atalar sözü gelenegi günlük dile islemistir. Bir Türk için bu kavramlarin çogu hem tanidik hem de ortak Oguz mirasinin parçasidir.

Lehçeler

Türkmençenin baslica agizlari (Teke, Yomut, Ersary, Salyr/Salir vb.) asiret temellidir. Standart edebi dil büyük ölçüde Teke agzina dayanir. Iran ve Afganistan'daki Türkmenler dili Arap-temelli alfabeyle yazar. Lehçeler arasi farklar çogunlukla ses ve sözcük düzeyindedir.

C1.1Advanced · Precision & Register

9. Üslup, atasözleri ve incelikler (C1)

Ileri düzeyde Türk ögronci, uzun ünlülerin anlam ve dilbilgisi islevlerini (bazi ekler ünlüyü uzatir), -ýar simdiki zaman ve diger kip-zaman eklerini, ve s/z'nin sizirti telaffuzunu içsellestirir. Magtymguly'nin divani, edebi Türkmençenin inceliklerini ve klasik Çagatay-Oguz söz dagarcigini açar.

Atasözleri (nakyllar)

TürkmençeAnlami
Il agzybir bolsa, ýykylmazHalk birlik içindeyse yikilmazBirlikten kuvvet dogar
Dost başa bakar, duşman aýagaDost basa bakar, düsman ayaga
Çeken bilir bahasynEmek çeken degerini bilir

Birinci atasözündeki agzybir ('agiz bir', birlik) Türkçeyle ayni mantikla kurulmustur - ortak Oguz dünya görüsünün canli bir kanitidir.

C2.1Mastery · Literature & Nuance

10. Ustaliga dogru (C2)

Ustalik esiginde metinlere dalmak her seyi pekistirir: Magtymguly Pyragy'nin siirleri, çagdas Türkmen nesri ve gazetecilik dili. Sesli dinleme uzun ünlüleri ve sizirti sesleri yerlestirir; yazma ise ý/y ayrimini, ä kullanimini ve hâl eklerini saglamlastirir.

Türkçeden yola çikan biri için gerçekçi bir C2 hedefi: bir Türkmen metnini sözlüksüz okumak, edebi siiri tatmak ve uzun ünlülerle disil sesleri dogru telaffuz eden, imlâsi kusursuz bir metin yazmaktir. En yakin Oguz kuzeniyle kurdugunuz bu yakinlik, bu düzeyde tam bir akiciliga dönüsür.

Notes & Bibliography

  1. Larry Clark, Turkmen Reference Grammar (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 1998), Introduction & Phonology. [source]
  2. On preserved Proto-Turkic long vowels and the interdental fricatives, cf. Lars Johanson & Eva A. Csato, eds., The Turkic Languages (London: Routledge, 1998), the Turkmen chapter. [source]

Related guides