Skip to content
LinguaCommons
← Language Guides

Guarani para falantes de português

Flashcards — 35 words

Reveal each card, then rate your recall — the schedule adapts (SM-2) and is stored on your device.

⬇ Download this 35-word deck: CSV · TSV · Anki — import into Anki or any SRS app.
Loading deck…
A1.1Beginner · Foundations

1. O guarani para quem fala português

O guarani (avañe'ẽ) é uma língua da família tupi-guarani, falada por mais de 6 milhões de pessoas - é uma das duas línguas oficiais do Paraguai e a única língua indígena das Américas falada majoritariamente por uma população não indígena.1 Também é falado por povos guarani no Brasil (Mbyá, Kaiowá e Ñandeva), na Argentina e na Bolívia. Para um brasileiro, o guarani não é uma língua distante: é a prima viva do tronco linguístico que batizou rios, frutas e bichos do seu dia a dia.

Este guia foi escrito pensando em quem parte do português brasileiro. A sua vantagem é cultural e afetiva: você já convive com o tupi-guarani sem perceber. Abacaxi, capivara, jacaré, mandioca, Itaú, Ipanema, Paraná - tudo vem dessa família. Aprender o guarani paraguaio (a variedade padronizada, com mais recursos) é reencontrar, agora de forma consciente, a sonoridade e a lógica dessa família que molda o português do Brasil.

A1.2Beginner · Building Basics

Por que aprender (a vantagem brasileira)

  • Você já fala tupi-guarani - Centenas de palavras do português brasileiro vêm dessa família: frutas, animais, plantas e topônimos. O ouvido já está treinado.
  • Mercosul e fronteira viva - O guarani é cooficial no Paraguai e língua de trabalho do Mercosul; é a língua da tríplice fronteira e do comércio regional.
  • Reconexão indígena - Há povos guarani no Brasil; aprender a língua é um gesto de escuta e valorização das culturas originárias.
  • Uma lógica nova e elegante - Harmonia nasal, marcação de pessoa no verbo e ausência de gênero abrem uma forma diferente de pensar a língua.

Saudações e palavras básicas

GuaraniPortuguêsObservação
Mba'éichapaOlá / Como vai?saudação geral; lit. 'como?'
Iporã(Estou) bem / Bomresposta a 'como vai?'
AguyjeObrigado(a)agradecimento
Heẽ / NahániriSim / Não'ẽ' é vogal nasal
Mba'éichapa nde réra?Qual é o seu nome?'nde réra' = teu nome
Che réra...Meu nome é...'che' = meu/eu
RohayhuEu te amoclássico guarani
JajotopataAté logo / A gente se vê

Números de 1 a 5

GuaraniPortuguês
peteĩum
mokõidois
mbohapytrês
irundyquatro
pocinco

O guarani tradicional conta até cinco com raízes próprias (po significa também 'mão', isto é, cinco dedos). De seis em diante, na fala cotidiana, costumam-se usar os números em espanhol - um reflexo do bilinguismo paraguaio (o jopara).

A1

Exercício: saudações, cortesia e números

Practice: As primeiras palavras do guarani: saudações, fórmulas de cortesia e números de 1 a 5. Complete com a palavra guarani que falta. Acentos e til nasal não contam para a correção.. Type the missing word — accents are optional.

  1. 1.Saudação geral ('olá / como vai?'): ?

    Hint: saudação geral; significa literalmente 'como?'

  2. 2.Resposta ('estou bem'): .

    Hint: significa 'bom/bem'; termina em vogal nasal

  3. 3.Para agradecer: .

    Hint: agradecimento, sem relação com o português

  4. 4.'Sim': .

    Hint: afirmação curta e nasal

  5. 5.'Não': .

    Hint: negação; palavra mais longa

  6. 6.'Qual é o seu nome?': Mba'éichapa nde ?

    Hint: significa 'nome' (de outra pessoa: nde ___)

  7. 7.Número 1: .

    Hint: o primeiro número, com vogal nasal final

  8. 8.Número 2: .

    Hint: o número de olhos que temos

  9. 9.Número 3: .

    Hint: começa com a consoante pré-nasalizada mb-

  10. 10.Número 5: (também significa 'mão').

    Hint: a mesma palavra que 'mão' - cinco dedos

10 questions

Grammar reference: Baseado nas tabelas 'Saudações' e 'Números' deste guia, conforme Bruno Estigarribia, A Grammar of Paraguayan Guarani (London: UCL Press, 2020) e o repertório de frases de Avañe'ẽ. Frases originais da LinguaCommons. CEFR A1.. Sentences are original to LinguaCommons.

2. Pronúncia e escrita

O guarani tem um sistema de doze vogais: seis orais (a, e, i, o, u e y) e seis nasais (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ). A letra y não é consoante: representa a vogal central [ɨ], aquele som de 'i' pronunciado no fundo da boca - o mesmo que aparece em muitos nomes tupi (Itaipu, Iguaçu). Há ainda a oclusão glotal, marcada com apóstrofo (') e chamada puso, e a consoante nasal ñ.

LetraSomExemploObservação
y[ɨ] vogal centralyvy (terra)'i' no fundo da boca
'oclusão glotal (puso)mba'e (coisa)pequena pausa na garganta
ã ẽ ĩ õ ũ ỹvogais nasaisakã (cabeça)til indica nasalidade
ñ[ɲ]ñe'ẽ (língua/falar)como 'nh' do português
g nasaltag̃ (raro)nasalização do g

O acento costuma cair na última sílaba quando não há marca; a sílaba tônica nasal espalha a nasalidade pela palavra - é a chamada harmonia nasal, que veremos adiante.

A2.1Elementary · Everyday Language

3. Gramática essencial

O verbo marca a pessoa

Diferente do português (que conjuga a desinência no fim do verbo), o guarani marca a pessoa com um PREFIXO no início do verbo. Os verbos 'ativos' usam: a- (eu), re- (você), o- (ele/ela), ja-/ña- (nós, inclusivo), ro- (nós, exclusivo), pe- (vocês), o- (eles/elas).

PrefixoPessoaExemplo (guata = andar)
a-euaguata (eu ando)
re-vocêreguata (você anda)
o-ele/elaoguata (ele anda)
ja-nós (incl.)jaguata (nós andamos)
pe-vocêspeguata (vocês andam)

Note que não há gênero: o mesmo o- serve para 'ele' e 'ela'. A raiz não muda; só o prefixo. Isso torna a conjugação muito regular.

A2.2Elementary · Expanding Range

A harmonia nasal

A característica que mais encanta no guarani é a harmonia nasal: quando uma palavra tem uma vogal nasal tônica, a nasalidade se espalha e contamina outras sílabas - inclusive os prefixos e sufixos, que mudam de forma. Por isso o prefixo de negação aparece como nd-...-i em palavras orais, mas a nasalidade pode alterar sons vizinhos. É um traço de musicalidade que o ouvido brasileiro, acostumado às vogais nasais do português (mãe, pão, bem), capta com naturalidade.

Exemplo do contraste oral/nasal na marcação de pessoa: em verbos nasais, o prefixo 'a-' soa nasalizado e 'ñ' aparece no lugar de 'j'. O importante, no início, é treinar o ouvido: a nasalidade não é um detalhe, é estrutural.

A2

Exercício: o verbo marca a pessoa (prefixos)

Practice: No guarani, a pessoa é marcada por um prefixo no início do verbo ativo: a- (eu), re- (você), o- (ele/ela), ja- (nós incl.), pe- (vocês). Una o prefixo à raiz e escreva o verbo conjugado. Como é um exercício de gramática, repetições de prefixo são permitidas.. Type the missing word — accents are optional.

  1. 1.'eu ando' (a- + guata):

    Hint: prefixo de 1ª pessoa (eu) + raiz 'guata'

  2. 2.'você anda' (re- + guata):

    Hint: prefixo de 2ª pessoa (você) + raiz 'guata'

  3. 3.'ele/ela anda' (o- + guata):

    Hint: prefixo de 3ª pessoa (ele/ela, sem gênero) + 'guata'

  4. 4.'eu como' (a- + karu):

    Hint: prefixo de 1ª pessoa (eu) + raiz 'karu' (comer)

  5. 5.'você come' (re- + karu):

    Hint: prefixo de 2ª pessoa (você) + 'karu'

  6. 6.'eu durmo' (a- + ke):

    Hint: prefixo de 1ª pessoa (eu) + raiz 'ke' (dormir)

  7. 7.'ele/ela dorme' (o- + ke):

    Hint: prefixo de 3ª pessoa + 'ke'

  8. 8.'nós (incl.) andamos' (ja- + guata):

    Hint: prefixo de 1ª pessoa do plural inclusivo + 'guata'

  9. 9.'vocês andam' (pe- + guata):

    Hint: prefixo de 2ª pessoa do plural + 'guata'

  10. 10.'eu canto' (a- + purahéi):

    Hint: prefixo de 1ª pessoa (eu) + raiz 'purahéi' (cantar)

10 questions

Grammar reference: Baseado na tabela 'O verbo marca a pessoa' deste guia, conforme Bruno Estigarribia, A Grammar of Paraguayan Guarani (UCL Press, 2020), capítulo sobre marcação de pessoa (verbos areales). Frases originais da LinguaCommons. CEFR A2.. Sentences are original to LinguaCommons.

B1.1Intermediate · Independent Use

4. A vantagem brasileira: a herança tupi-guarani

O português do Brasil está impregnado de tupi (a língua geral da costa, prima próxima do guarani).2 Reconhecer essas palavras é perceber que você já carrega a família inteira na ponta da língua. A grafia mudou, mas a raiz é a mesma.

Português (do tupi-guarani)Sentido na origemCategoria
abacaxi'fruta que cheira'fruta
mandiocaraizplanta
capivara'comedor de capim'animal
jacaré'o que olha de lado'animal
piranha'peixe-tesoura'animal
tatu'corpo duro'animal
Iguaçuy + guasu = 'água grande'topônimo
mirim'pequeno'elemento
açu / guaçu'grande'elemento

Os elementos guasu/açu ('grande') e mirim ('pequeno') aparecem em centenas de nomes brasileiros (Mogi-Guaçu, Mirim). Em guarani, guasu e michĩ guardam o mesmo sentido - a lógica de composição é a mesma.

B1.2Intermediate · Connected Language

5. Erros comuns dos lusófonos

  • Não trate 'y' como consoante: em guarani é a vogal central [ɨ], não o 'i' do português nem um 'i' semivogal.
  • Não conjugue no fim do verbo: a pessoa vem no PREFIXO (a-, re-, o-), não na desinência.
  • Não ignore a nasalidade: ã, ẽ, ĩ mudam a palavra e espalham nasalidade pelos afixos (harmonia nasal).
  • Não pressuponha gênero: não há 'ele/ela' distintos nem artigos masculino/feminino.

6. Vocabulário cotidiano

GuaraniPortuguês
yágua / rio
yvyterra
kuarahysol
jasylua
ógacasa
mba'ecoisa
ko'ẽ / pyharemanhã / noite
tuicha / michĩgrande / pequeno
porã / vaibonito-bom / feio-ruim
karu / kecomer / dormir
B2.1Upper-Intermediate · Fluency & Nuance

7. Recursos para aprender

B2.2Upper-Intermediate · Consolidation

8. Cultura e contexto

Língua e identidade

O guarani é o coração de uma identidade bilíngue única: no Paraguai, a maioria da população fala guarani no dia a dia, muitas vezes misturado ao espanhol no chamado jopara. Não é uma língua 'do passado': há literatura, música, rádio, redes sociais e ensino formal em guarani. Conceitos como tereré (o mate gelado partilhado em roda) e a renda ñandutí ('teia de aranha') são símbolos vivos dessa cultura.

Os guarani no Brasil

No Brasil vivem povos guarani - Mbyá, Kaiowá e Ñandeva - sobretudo no Sul, Sudeste e Centro-Oeste. Para eles, a língua carrega a espiritualidade do ñe'ẽ (a 'palavra-alma') e a relação com Ñande Ru e Tupã. Aprender guarani é também reconhecer essas presenças vivas no território brasileiro.

Variedades

Além do guarani paraguaio (o mais falado e padronizado), há o guarani 'étnico' de várias comunidades (mbyá, ava-guarani, paĩ-tavyterã) e o chiriguano/ava na Bolívia. As diferenças são sobretudo de vocabulário e pronúncia; a estrutura é compartilhada.

C1.1Advanced · Precision & Register

9. Registro, expressões e nuances (C1)

No nível avançado, o lusófono domina a oposição entre verbos 'areales' (a-/re-/o-) e 'aireales' (xe-/nde-), a marcação de objeto e os portmanteaus de pessoa (roike 'eu te...'), além da harmonia nasal aplicada a todos os afixos. O jopara, longe de ser 'erro', é um registro social que exige sensibilidade para alternar entre guarani puro e fala cotidiana.

Expressões

GuaraniSentido literalEquivalente
Iporãite'muito bom'ótimo, excelente
Mba'éichapa nde pyhareve'como está sua manhã'bom dia (saudação plena)
Aguyjevete'muitíssimo obrigado'muito obrigado mesmo
C2.1Mastery · Literature & Nuance

10. Rumo ao domínio (C2)

No limiar do domínio, mergulhar em textos consolida tudo: a poesia de Susy Delgado, as letras de guarânias e polcas paraguaias, a tradição oral dos povos guarani e o jornalismo em guarani. A leitura em voz alta assenta a harmonia nasal e a vogal y; a escrita apura o uso dos prefixos de pessoa, da oclusão glotal e da ortografia oficial (achegety).

Uma meta C2 realista para quem parte do português: ler um texto literário em guarani sem dicionário, acompanhar um programa de rádio paraguaio e escrever um texto respeitando a marcação de pessoa e a harmonia nasal. A herança tupi-guarani que o acompanhou desde o início torna-se, neste nível, fluência plena e consciente.

Notes & Bibliography

  1. Bruno Estigarribia, A Grammar of Paraguayan Guarani (London: UCL Press, 2020), Introduction. Acesso aberto. [source]
  2. Sobre a camada tupi no português brasileiro, cf. Antonio Geraldo da Cunha, Dicionario Historico das Palavras Portuguesas de Origem Tupi (Sao Paulo: Melhoramentos/USP, 1978); e Eduardo de Almeida Navarro, Dicionario de Tupi Antigo (Sao Paulo: Global, 2013). [source]

Related guides