Skip to content
LinguaCommons
← Dialects

Bavarian German (Boarisch)

1. A dialect, not a foreign language

Bavarian (in its own speech Boarisch, in Standard German Bairisch), also called Austro-Bavarian, is a group of Upper German varieties spoken in the south-east of the German-speaking area: the German state of Bavaria, most of Austria, and South Tyrol in Italy. It is the most widely spoken of all the German dialects — roughly 12 million speakers across about 125,000 km² — and forms a continuum of three branches: Northern Bavarian (the Upper Palatinate), Central Bavarian (along the Isar and Danube, including Munich and Vienna), and Southern Bavarian (Tyrol, Carinthia, South Tyrol).1 Confidence: High.

Is it a 'language' or a 'dialect'? Both labels are defensible. Bavarian has its own ISO 639-3 code (bar) and its own Wikipedia, and UNESCO has listed it as 'Vulnerable' in its Atlas of the World's Languages in Danger since 2009; the gap between Bavarian and Standard German is said to be wider than that between Danish and some Norwegian varieties. Yet Bavarian has no official status, no agreed orthography, and is roofed by Standard German, which its speakers use for writing and schooling — so most speakers and scholars still treat it as a dialect of German.12 For a learner the practical point is the same: if you already know some Standard German, you are not starting from zero — you are learning a systematic set of sound, grammar and vocabulary shifts. Confidence: High.

This guide rises through the eight CEFR sub-levels, from the sound system (A1.1) toward reading and listening to Bavarian media and song (B2.2). Because Bavarian is unstandardised, spellings differ between authors and regions; this guide uses widely seen Central Bavarian forms and flags points that vary.

A1.1First contact — sound & spelling

Bavarian is written with the ordinary Latin alphabet, but there is no common orthographic standard: almost all literate speakers write Standard German instead, and Bavarian appears mainly in poetry, song lyrics, regional literature (e.g. Ludwig Thoma) and online. Different writers spell the same word differently, sometimes adding å, ã or ö to capture sounds Standard German spelling lacks.2 Confidence: High.

The biggest first hurdle is sound, not script. A few regular shifts separate Bavarian from Standard German. The most famous is the dark 'å': Standard German a is often rounded toward an o-like /ɑ/ (so Standard Tag 'day' → Dåg). Final and medial sounds soften or drop, the diphthong in nein becomes nei, and Standard ei frequently corresponds to Bavarian oa (Stein 'stone' → Stoa).34 Confidence: High for the broad patterns; exact realisations vary by region.

Standard GermanBavarianMeaningWhat shifted
TagDågdaya → dark å; final -g softened
SteinStoastoneei → oa
eins / zweioans / zwoaone / twoei → oa
neinnanovowel reduced
KindKind / Kloa(n)schild / little onediminutive in -l is everywhere
nichtned / netnot-cht → -d/-t
A1.2Greetings & numbers

Bavarian's signature greeting is Servus (also spelled Seavus) — from Latin servus, 'your servant' — used for both 'hello' and 'goodbye' among friends. Griaß di (to one person) and the more formal/rural Griaß God ('greet God', from Grüß Gott) are the standard hellos; to leave, you say Pfiat di (Bfiad di, 'God protect you') or again Servus.45 Confidence: High.

BavarianStandard GermanEnglish
Servus / Griaß diHallo / Grüß dichhello (informal)
Griaß GodGrüß Gotthello (polite/rural)
Pfiat di / ServusTschüss / Auf Wiedersehengoodbye
Wia geht's? / Wia geht's eana?Wie geht's? (inf/frm)how are you?
Dang schee / VergeltsgodDanke schönthank you
Ja / NaJa / Neinyes / no
An guadn!Guten Appetitenjoy your meal

Numbers one, two, three — oans, zwoa, drei — are famous from the Oktoberfest chant 'Oans, zwoa, gsuffa!' ('one, two, drink!'). Higher numerals vary noticeably by region; the forms below are common Central Bavarian shapes and should be treated as a guide, not a fixed standard (requires verification for any single locality).14 Confidence: High for 1–3; Medium for 4–10 (regional variation).

NumberBavarianStandard German
1oanseins
2zwoazwei
3dreidrei
4vierevier
5fümfefünf
6sechsesechs
7siem(e)sieben
8åchteacht
9neineneun
10zehnezehn
A2.1The diminutive -l and everyday words

Where Standard German loves the diminutive -chen/-lein, Bavarian uses -l (plural -ln): Mädchen 'girl' → Madl, Busserl 'little kiss', Schmankerl 'a tasty treat'. This -l is everywhere in names and food words and is one of the quickest ways to sound Bavarian. Some core everyday words also simply differ from Standard German: Bua (boy), Dirndl (girl; also the dress), Semmel (bread roll), Maß (a litre of beer), heid (today), gscheid (clever/properly). Confidence: High for the pattern; individual words verified against Bavarian–English references.4

A2.2Articles & the vanishing case system

Standard German marks case (nominative, accusative, dative, genitive) on the article and often the noun. Northern and Central Bavarian simplify this sharply: case is generally shown only on the article, and with few exceptions nouns are not inflected for case. The genitive is essentially gone in speech — possession is expressed with dem … sei ('to-him his …', i.e. 'X's'), exactly as colloquial German does. So 'the man's dog' is not des Mannes Hund but am Mo sei Hund. Confidence: High.13

B1.1Verbs — the perfect rules, the preterite fades

A learner's most useful single fact: Bavarian has almost no simple past (preterite). The preterite survives for only a handful of verbs such as 'to be' (war) and 'to want'; for everything else, past time is expressed with the perfect (haben/sein + past participle), just as in spoken southern German. 'I went' is therefore i bin gånga, never an *i ging. Present-tense endings also shift — note the distinctive 2nd-person plural in -ts (eß måchts, 'you all do'). Confidence: High.13

PersonBavarian (måcha 'to do')Standard German (machen)
I (1sg)i måchich mache
you (2sg)du måchstdu machst
he/she (3sg)er måchter macht
we (1pl)mia måchanwir machen
you all (2pl)eß måchtsihr macht
they (3pl)se måchan(t)sie machen
B1.2Pronouns — eß and enk

Bavarian keeps an old second-person plural pronoun that Standard German lost: eß / öß 'you (pl.)', with dative/accusative enk 'you / to you'. These come from a Germanic dual and surprise even fluent Standard-German speakers. Other high-frequency pronouns: i 'I', du 'you (sg.)', mia 'we', se 'they/she'; the dative 'to me / to you' is mia / dia. Confidence: High.3

B2.1Vocabulary you won't meet in Hochdeutsch

Beyond sound shifts, Bavarian has a stock of words with no transparent Standard-German equivalent, many tied to food, weather, drink and mood: Schmankerl (a delicacy), Brotzeit (a cold snack/'bread-time'), Watschn (a slap), Hatscher (a long slog of a walk), grantig (grumpy), zwider (annoying/contrary), Wiesn (the Oktoberfest meadow), Habedere (a polite greeting). Treat these as vocabulary to collect from real input rather than to memorise in isolation. Confidence: Medium–High; gloss individual items against a Bavarian dictionary.4

B2.2Reading & listening — media, song & literature

Because Bavarian is rarely taught as a written language, the richest input is spoken and sung: the Austropop wave of the 1970s–80s, modern Bavarian/Austrian bands, regional radio and television, plus comprehensible written sources like the Bavarian Wikipedia and the dialect prose of authors such as Ludwig Thoma. Aim to understand the gist of a song or a short dialect text, then check it against Standard German. There is even a complete Bible translation into Bavarian. Confidence: High.25

Grammar contrasts at a glance

FeatureStandard GermanBavarian
Past tensepreterite + perfect both commonperfect only (preterite ≈ only 'sein', 'wollen')
Case markingarticle + noun (+ adjective)mainly on the article; nouns rarely inflect
Genitivedes Mannes Hundreplaced by 'am Mo sei Hund'
2nd person pluralihr / eucheß / öß and enk
Diminutive-chen / -lein (Mädchen)-l (Madl, Busserl)
'ei' wordsein, Stein, Fleischoa: oans, Stoa, Floas

Common mistakes (for Standard German speakers)

  • Using the preterite: saying *i machte instead of the natural perfect i hob gmacht. In Bavarian, past = perfect.
  • Reaching for ihr/euch: the Bavarian 2nd-person plural is eß/öß and enk, not ihr/euch.
  • Over-marking case on nouns: Bavarian shows case on the article, so don't force Standard German noun/genitive endings.
  • Pronouncing Standard a everywhere: many Standard a's are the dark, rounded å (Tag → Dåg, Wasser → Wåsser).
  • Treating spelling as fixed: there is no official orthography, so the same word may be written several ways — read for sound, not spelling.

Cultural context

Bavarian carries strong regional identity. Around 45% of Bavarians reported using only dialect in everyday communication (2008), and the choice between Servus, Griaß di and the more devout Griaß God signals register, region and rapport. Dialect is woven through beer-hall culture, Oktoberfest, folk music and football — FC Bayern Munich has even offered a Bavarian-language version of its official site. Speaking a little Boarisch is read less as 'incorrect German' than as a friendly nod to local belonging.15 Confidence: High.

Vetted resources

Sources & Citations

Notes & Bibliography

  1. “Bavarian language,” Wikipedia, on Austro-Bavarian as the most widely spoken Upper German dialect (~12 million speakers, ~125,000 km²), its Northern/Central/Southern branches, the perfect-over-preterite and article-only case patterns, and ~45% dialect-only everyday use (2008). [source]
  2. “Bavarian language,” Wikipedia, on the dialect-vs-language debate: ISO 639-3 code ‘bar’, the Bavarian Wikipedia, UNESCO ‘Vulnerable’ listing (2009), the lack of any common orthographic standard, and the Bavarian Bible translation. [source]
  3. “Bavarian language,” Wikipedia, grammar section: rarity of the simple past, second-person-plural endings in -ts, the eß/öß and enk pronouns, the måcha verb paradigm and pronoun tables. [source]
  4. “Bavarian language, alphabet and pronunciation,” Omniglot, and “Useful phrases in Bavarian,” Omniglot — sound/spelling overview, greetings (Servus, Griaß di, Griaß God, Pfiat di) and everyday vocabulary. [source]
  5. “Bavarian language,” Wikipedia — cultural context: Austropop, Ludwig Thoma’s dialect prose, regional media, and the FC Bayern Munich Bavarian-language site; greeting register from Omniglot’s Bavarian phrase list. [source]