Skip to content
LinguaCommons
← Guidas de linguas

Rumantsch per italofoni

Le texto detaliate de iste guida es monstrate in su lingua original durante que le traduction in interlingua es in curso. Vider tote le sito in anglese →

Cartas — 107 parolas

CSV · TSV · Anki
Loading deck…
A1.1Beginner · Foundations

2. Che cos'è il romancio?

Il romancio (Rumantsch) è la quarta lingua nazionale della Svizzera, parlata da circa 60.000 persone nel Canton Grigioni. È una lingua retoromanza, quindi di origine latina, strettamente imparentata con il ladino e il friulano dell'Italia settentrionale.

Esistono cinque idiomi scritti regionali (sursilvan, sutsilvan, surmiran, puter, vallader) e, dal 1982, una forma standard sovraregionale, il rumantsch grischun. Per un italofono è sorprendentemente accessibile: gran parte del lessico è trasparente e la grammatica è romanza.

A1.2Beginner · Building Basics

Perché impararlo?

  • Vicinissimo all'italiano — Lessico e grammatica romanzi: parti con un enorme vantaggio.
  • Cugino del ladino e del friulano — Capirlo apre il mondo retoromanzo a cui appartengono anche idiomi italiani.
  • Una lingua nazionale a rischio — Impararlo significa custodire un tassello vivo della Svizzera plurilingue.
  • Logica latina, contesto alpino — Una combinazione rara e affascinante.
A2.1Elementary · Everyday Language

4. Grammatica essenziale

Il romancio è una lingua romanza: i nomi hanno un genere (maschile/femminile), i verbi si coniugano e ci sono gli articoli. Per un italiano quasi tutto risulterà familiare.

Articoli e genere

L'articolo indeterminativo è in (m.) / ina (f.), quello determinativo il (m.) / la (f.):

RumantschItaliano
in um, l'umun uomo, l'uomo
ina dunna, la dunnauna donna, la donna
in chaun, ils chaunsun cane, i cani
A2.2Elementary · Expanding Range

Verbi e passato

I verbi si coniugano per persona; il passato si forma — come in italiano — con « avere/essere » + participio: jau hai mangià (« ho mangiato »), el è ì (« è andato »).

Il rumantsch grischun è la norma scritta sovraregionale; nella vita quotidiana molti usano l'idioma locale (sursilvan, vallader…).

B1.1Intermediate · Independent Use

5. Pronuncia

L'ortografia è regolare, ma alcuni digrammi non si leggono come in italiano.

GrafiaSuonoEsempio
tg/tɕ/ — un « c dolce » palatale, tra « ci » e « ch »tgi (chi)
tsch/tʃ/ — come « ci » di « ciao »tschintg (cinque)
sch/ʃ/ o /ʒ/ — « sc » di « scena » o « j » franceseschender (gennaio)
ch (+ a,o,u)/k/ — « c » durachaun (cane) = « caun »
gl/ʎ/ — come « gli » italianofigl (figlio)
v/v/ — da non confondere con bvin (vino)
B1.2Intermediate · Connected Language

6. Errori comuni degli italofoni

  • Leggere « ch » come « c dolce » — davanti a a/o/u è /k/: chaun si dice « caun ».
  • Confondere idioma e standard — il rumantsch grischun è la norma scritta; sul posto si sente sursilvan, vallader, ecc. Scegline uno.
  • Dare per scontato il lessico — molte parole sono trasparenti, ma non tutte: verifica.
  • Confondere tg e tsch — tg è più palatale (/tɕ/) di tsch (/tʃ/).
  • Pronunce italiane di v/z — segui la grafia romancia, non l'abitudine italiana.
B2.1Upper-Intermediate · Fluency & Nuance

7. Risorse per imparare

  • Lia Rumantschatutti i livelliL'organizzazione mantello dei romanci: corsi, materiali, consulenza.
  • Pledari Grondtutti i livelliIl grande dizionario online del rumantsch grischun (gratuito).
  • RTR — Radiotelevisiun Svizra RumantschaintermedioRadiotelevisiun Svizra Rumantscha intermedio — Radio e TV in romancio per l'ascolto autentico.
  • iTalkitutti i livelliPratica orale con madrelingua (offerta limitata ma preziosa).

8. Cultura e contesto

La quarta lingua nazionale

Il romancio è lingua nazionale dal 1938 e lingua ufficiale (in modo limitato) della Confederazione. È il più piccolo dei quattro pilastri linguistici svizzeri e un forte simbolo identitario dei Grigioni.

B2.2Upper-Intermediate · Consolidation

Cinque idiomi, una lingua

Le valli custodiscono con orgoglio i propri idiomi scritti. Il rumantsch grischun, norma di compromesso, è utile, ma il cuore di molti parlanti resta l'idioma locale.

Parentela retoromanza

Romancio, ladino dolomitico e friulano formano il gruppo retoromanzo: per un italiano, imparare il romancio è anche riscoprire una famiglia linguistica vicina di casa.

Guidas relationate