Skip to content
LinguaCommons
← Jezyčne vodiči

Tagalo para hispanohablantes

Podrobny tekst sego vodiča je pokazany v jego izvornom jezyku, poka prěvod na medžuslovjansky jest v toku. Viděti cely sajt po anglijsky →

Kartočky — 40 slov

CSV · TSV · Anki
Loading deck…
A1.1Beginner · Foundations

1. El tagalo para hispanohablantes

El tagalo (Tagalog), base del filipino (Filipino), la lengua nacional de Filipinas, es una lengua austronesia hablada por mas de 80 millones de personas en Filipinas y en la diaspora.1 Para un hispanohablante es un reencuentro inesperado: tres siglos de presencia espanola (1565-1898) dejaron en el tagalo unas 4.000 palabras de origen espanol, entre el 20% y el 33% del vocabulario.2 Usted ya reconoce silya (silla), mesa, sapatos (zapatos), kotse (coche) y cuenta la hora y los dias en espanol.

Esta guia esta pensada para quien parte del espanol. Su ventaja es enorme en el vocabulario; el reto, en cambio, esta en la gramatica, que es completamente distinta del espanol: el tagalo pone el verbo al principio, no marca el tiempo sino el aspecto, y organiza la frase con un sistema de 'enfoque' (voz) mediante las particulas ang, ng y sa. Aprender tagalo es, para un hispanohablante, reconocer miles de palabras amigas dentro de una arquitectura nueva y elegante.

A1.2Beginner · Building Basics

Por que aprenderlo (la ventaja hispana)

  • Miles de palabras conocidas - Cerca de un tercio del lexico viene del espanol: kutsara (cuchara), bintana (ventana), Diyos (Dios), eskwela (escuela), relo (reloj).
  • Numeros, dias y hora en espanol - Para precios, edad y la hora, los filipinos usan los numeros espanoles (alas dos, 'a las dos'); los dias y meses son espanoles (Lunes, Enero).
  • Un vinculo historico vivo - El tagalo conserva la huella de la historia hispanofilipina; redescubrirla es fascinante para cualquier hispanohablante.
  • Puerta a Filipinas y al austronesio - Es la llave de la cultura filipina contemporanea y una introduccion a la gran familia austronesia.

Saludos y palabras basicas

TagaloEspanolNota
KumustaHola / Como estasdel espanol 'como esta'
Magandang umagaBuenos diaslit. 'hermosa manana'
Magandang gabiBuenas noches
SalamatGraciasde origen nativo/sanscrito, no espanol
Oo / HindiSi / No
PaalamAdios
Po / Opo(particula de respeto) / si senormarca cortesia hacia mayores
Pasensya naPerdon / Disculpa'pasensya' del espanol 'paciencia'
Oo ngaAsi es / Claro

Los numeros: nativos y espanoles

El tagalo tiene dos series de numeros: la nativa (isa, dalawa, tatlo...) y la espanola (uno, dos, tres...). La nativa se usa para contar en general; la espanola, sobre todo para la hora, el dinero y la edad - justo donde a usted le resultara natural.

NativoEspanol en tagaloValor
isauno1
dalawados2
tatlotres3
apatkwatro4
limasingko5
animsais6
pitosiyete7
walootso8
siyamnuwebe9
sampudiyes10
A1

Ejercicio: saludos, numeros y prestamos espanoles

Practice: Las primeras palabras del tagalo: saludos, numeros nativos y prestamos del espanol adaptados. Complete con la palabra tagala que falta. Mayusculas/minusculas no afectan a la correccion.. Type the missing word — accents are optional.

  1. 1.Saludo ('hola / como estas', del espanol 'como esta'): ?

    Hint: derivado directo de la frase espanola 'como esta'

  2. 2.'Gracias': .

    Hint: no viene del espanol; raiz nativa/sanscrita

  3. 3.'Si': .

    Hint: afirmacion breve, dos vocales iguales

  4. 4.'No': .

    Hint: negacion; tambien significa 'no es'

  5. 5.Numero 1 (nativo): .

    Hint: el primer numero nativo

  6. 6.Numero 2 (nativo): .

    Hint: numero nativo, tres silabas

  7. 7.Numero 3 (nativo): .

    Hint: numero nativo que empieza por t-

  8. 8.'Silla' (prestamo espanol adaptado): .

    Hint: del espanol 'silla'; la -ll- pasa a -ly-

  9. 9.'Zapatos' (prestamo espanol): .

    Hint: del espanol 'zapatos'; la z- pasa a s-

  10. 10.'Adios': .

    Hint: despedida de raiz nativa

10 questions

Grammar reference: Construido sobre las tablas 'Saludos' y 'Numeros' de esta guia, segun Schachter & Otanes, Tagalog Reference Grammar (Univ. of California Press, 1972) y la lista de prestamos documentada por la Komisyon sa Wikang Filipino. Frases originales de LinguaCommons. Nivel A1.. Sentences are original to LinguaCommons.

2. Pronunciacion y escritura

El tagalo se escribe hoy con el alfabeto latino, y para un hispanohablante la pronunciacion es comoda: las cinco vocales (a, e, i, o, u) suenan casi como en espanol. La mayor diferencia es que el tagalo distingue vocales largas y un cierre glotal (la parada glotal), y que el acento es fonemico (puede cambiar el significado).

Letra/sonidoPronunciacionEjemplo
ng[ŋ] una sola consonante nasalngipin (diente)
parada glotalcorte de voz al finalbata' (nino)
e / i, o / ua veces intercambiableslalaki ~ lalake (hombre)
rvibrante simple, como en espanolaraw (sol/dia)
acentofonemico (distingue palabras)baba (menton) / baba (bajar)

Historicamente el tagalo se escribia con el silabario baybayin antes de la llegada de los espanoles, que introdujeron el alfabeto latino. El digrafo 'ng' representa un solo sonido nasal, frecuentisimo en tagalo.

A2.1Elementary · Everyday Language

3. Gramatica esencial: el sistema de enfoque

Aqui empieza lo verdaderamente nuevo para un hispanohablante. El tagalo no organiza la frase con sujeto y objeto como el espanol, sino con un sistema de 'enfoque' (o voz/disparador): una particula, ang, marca el elemento enfocado de la oracion, y el verbo lleva un afijo que indica que papel desempena ese elemento (agente, paciente, lugar...). Las demas particulas, ng y sa, marcan los participantes no enfocados.

ParticulaFuncionEjemplo
angmarca el elemento enfocado (comun)Maganda ang bahay. (La casa es bonita)
ng [nang]agente u objeto NO enfocado; posesionbahay ng bata (casa del nino)
salugar, direccion, destinatarioPumunta ako sa Maynila. (Fui a Manila)
sienfoque de nombre propioMaganda si Maria. (Maria es bonita)
niposesion de nombre propiolibro ni Juan (el libro de Juan)
kaydireccion hacia nombre propioPumunta ako kay Pedro.

El orden de la frase: el verbo primero

A diferencia del espanol (sujeto-verbo-objeto), el tagalo es de verbo inicial: el predicado abre la oracion. 'El nino come arroz' se dice Kumakain ng kanin ang bata (lit. 'come de-arroz el-nino'). El elemento con ang es el enfocado, no necesariamente el 'sujeto' a la espanola.

A2.2Elementary · Expanding Range

Aspecto, no tiempo

El verbo tagalo no marca el tiempo (presente/pasado/futuro) sino el aspecto: si la accion esta completada, en curso o aun por empezar. Esto se logra con afijos y reduplicacion de silabas, no con terminaciones como en espanol.

AspectoForma de 'sulat' (escribir), enfoque de actorSentido
Infinitivosumulatescribir
Completadosumulatescribio / ha escrito
En curso (progresivo)sumusulatescribe / esta escribiendo
Contemplado (futuro)susulatescribira

Observe la reduplicacion (su-su-) que marca lo no-completado: es un mecanismo tipico austronesio, muy distinto de la conjugacion espanola, pero igual de regular una vez entendido.

A2

Ejercicio: las particulas de enfoque (ang, ng, sa...)

Practice: El sistema de particulas del tagalo: ang marca el elemento enfocado (comun) y si/sina los nombres propios; ng marca agente/objeto no enfocado y posesion; sa marca lugar/direccion y kay la direccion a un nombre propio; ako/ka son pronombres enfocados (yo/tu). Complete la particula o pronombre que falta. Se permiten repeticiones por ser un ejercicio gramatical.. Type the missing word — accents are optional.

  1. 1.'La casa es grande': Malaki bahay.

    Hint: marca el elemento enfocado, sustantivo comun

  2. 2.'la casa del nino': bahay bata.

    Hint: marca posesion o participante no enfocado (se pronuncia 'nang')

  3. 3.'Fui a Manila': Pumunta ako Maynila.

    Hint: marca lugar o direccion con sustantivo comun/topónimo

  4. 4.'Maria es bonita': Maganda Maria.

    Hint: enfoque de un nombre propio de persona (singular)

  5. 5.'el libro de Juan': libro Juan.

    Hint: posesion de un nombre propio de persona

  6. 6.'Fui adonde Pedro': Pumunta ako Pedro.

    Hint: direccion hacia un nombre propio de persona

  7. 7.'los ninos' (enfoque, plural comun): mga bata.

    Hint: misma particula del enfoque comun, con el plural 'mga'

  8. 8.'Yo comi' (pronombre enfocado 'yo'): Kumain .

    Hint: pronombre enfocado de primera persona singular

  9. 9.'Tu comiste' (pronombre enfocado 'tu'): Kumain .

    Hint: pronombre enfocado de segunda persona singular

  10. 10.'Maria y Juan' (enfoque, nombres propios plural): Maria at Juan.

    Hint: enfoque de varios nombres propios (plural de la particula personal)

10 questions

Grammar reference: Construido sobre la tabla 'Particulas de enfoque' de esta guia, segun Schachter & Otanes, Tagalog Reference Grammar (Univ. of California Press, 1972), caps. sobre marcadores y voz, y Ramos, Tagalog Structures (Univ. of Hawaii Press, 1971). Frases originales de LinguaCommons. Nivel A2.. Sentences are original to LinguaCommons.

B1.1Intermediate · Independent Use

4. Los prestamos espanoles: su puente al vocabulario

Esta es su mayor ventaja. Miles de palabras tagalas vienen del espanol, a menudo con la pronunciacion adaptada (la c/z -> s, la ll -> ly, la f -> p). Aprenderlas no es memorizar, sino reconocer.

TagaloEspanolSentido
mesamesamesa
silyasillasilla
kutsaracucharacuchara
tinidortenedortenedor
bintanaventanaventana
sapatoszapatoszapatos
kotsecochecoche
relorelojreloj
eskwelaescuelaescuela
DiyosDiosDios
kabayocaballocaballo
bakavacavaca
kwartocuartohabitacion
pamilyafamiliafamilia
librolibrolibro

Cuidado con los desplazamientos de sentido: siempre (espanol) dio en tagalo siyempre con el matiz de 'por supuesto'; y algunas palabras conservan formas antiguas del espanol colonial. Aun asi, el reconocimiento es inmediato en la gran mayoria.

B1.2Intermediate · Connected Language

5. Errores frecuentes de los hispanohablantes

  • No imponga el orden espanol sujeto-verbo: el tagalo empieza por el verbo (predicado inicial).
  • No busque el 'sujeto' a la espanola: piense en el elemento enfocado con ang y el papel que marca el verbo.
  • No conjugue por tiempo: marque el aspecto (completado / en curso / contemplado) con afijos y reduplicacion.
  • Distinga ng (no enfocado/posesion) de ang (enfocado): es la pareja que mas cuesta a los hispanohablantes.
  • Use po/opo con personas mayores o en contextos formales: la cortesia es gramaticalmente importante.

6. Vocabulario cotidiano

TagaloEspanol
bahaycasa
tubigagua
pagkaincomida
lungsodciudad
trabahotrabajo (del esp. 'trabajo')
kaibiganamigo/a
ngayon / bukas / kahaponhoy / manana / ayer
umaga / hapon / gabimanana / tarde / noche
malaki / maliitgrande / pequeno
mabuti / masamabueno / malo
B2.1Upper-Intermediate · Fluency & Nuance

7. Recursos para aprender

B2.2Upper-Intermediate · Consolidation

8. Cultura y contexto

Lengua e identidad

El filipino, basado en el tagalo, es lengua nacional de Filipinas junto con el ingles. Es el corazon de una cultura calida y comunitaria: conceptos como bayanihan (ayuda mutua de la comunidad), kapwa (el projimo, el 'yo compartido') y utang na loob (la deuda de gratitud) estructuran la vida social. Muchos terminos religiosos y festivos vienen del espanol, herencia del catolicismo filipino.

Voces y cultura popular

Para sumergirse: la novela fundacional Noli me tangere de Jose Rizal (escrita en espanol, pero central en la identidad filipina), el cine de Lino Brocka, la riquisima musica popular (OPM, kundiman) y las teleseryes contemporaneas. El humor filipino, con su juego de palabras bilingue (taglish, mezcla de tagalo e ingles), es una puerta viva a la lengua.

Variedades y taglish

El tagalo convive con mas de 180 lenguas filipinas (cebuano, ilocano, hiligaynon...). En las ciudades domina el taglish, alternancia fluida de tagalo e ingles. El registro formal del filipino, en cambio, recupera y normaliza vocabulario nativo y prestamos.

C1.1Advanced · Precision & Register

9. Registro, refranes y matices (C1)

En el nivel avanzado, el hispanohablante domina los distintos enfoques verbales (de actor, de objeto, de lugar, de beneficiario) y sus afijos (mag-, -um-, -in, i-, -an), el sistema completo de pronombres (ang, ng y sa) y los marcadores aspectuales en todas las raices. Distingue ademas el registro formal en filipino del taglish coloquial.

Refranes (Salawikain)

RefranSentido
Ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay hindi makakarating sa paroroonanQuien no mira de donde viene, no llegara a su destino
Kapag may tiyaga, may nilagaCon perseverancia, hay recompensa (lit. 'si hay paciencia, hay guiso')
Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayoDe que sirve la hierba si el caballo ya murio (lit.; nota: 'kabayo' del esp. 'caballo')
C2.1Mastery · Literature & Nuance

10. Hacia el dominio (C2)

En el umbral del dominio, la inmersion en los textos lo consolida todo: la prosa de Jose Rizal, la poesia de Francisco Balagtas (Florante at Laura), el periodismo en filipino y el cine contemporaneo. La lectura en voz alta entrena la parada glotal y el acento fonemico; la escritura afina el uso de los enfoques verbales y las particulas segun la norma de la Komisyon sa Wikang Filipino.

Un objetivo C2 realista para quien parte del espanol: leer una novela en filipino sin diccionario, seguir un debate televisivo y escribir un texto argumentativo con el sistema de enfoque correcto. La ventaja del vocabulario compartido, que lo acompano desde el principio, se convierte a este nivel en dominio pleno de una lengua austronesia con alma en parte hispana.

Srodne vodiči