Zarma	English
fofo	hello — the all-purpose Zarma greeting (also used for thanks)
mate ni go?	how are you? (lit. how you are-located?)
ay go baani	I am fine / in good health
baani samay	in good health — standard reply to greetings
mate kwaara?	how is the village / how is home? (greeting)
mate goy?	how is the work? (greeting)
mate ni kani?	how did you sleep? (morning greeting)
kala tonton	see you later (lit. until addition)
kala suba	see you tomorrow / until tomorrow
ay ma ka ti Yakuba	my name is Yakuba (pattern: ay ma ka ti …)
ohõ	yes
hã'ã	no
saabu	to thank; thanks
ay ga ni ŋwaaray	please (lit. I beg you)
yaafa ay se	forgive me / excuse me
a to	that's enough / OK
kaa ne	come here
ay si bay	I don't know
ay ga ba	I want / I like (it)
ay si ba	I don't want (it)
ifo no woone?	what is this?
marge no?	how much is it? (price)
kani baani	sleep well (night farewell)
to, madalla	fine, wonderful (approving reply)
fo	one; a certain (indefinite marker after noun)
hinka	two
hinza	three
taci	four
gu	five
iddu	six
iyye	seven
ahakku	eight
yagga	nine
iway	ten
iway cindi fo	eleven (ten remainder one)
iway cindi gu	fifteen (ten remainder five)
waranka	twenty
waranza	thirty
waytaci	forty
waygu	fifty
wayddu	sixty
wayye	seventy
wahakku	eighty
wayga	ninety
zangu	one hundred
zangu hinka	two hundred
zambar	one thousand
boro	person, human being
borey	people (definite plural of boro)
adamayze	human being, child of Adam
alboro	man, male
wayboro	woman, female
zanka	child
ize	child, offspring; diminutive suffix
ize aru	son (male child)
ize way	daughter (female child)
baaba	father
nya	mother
kayne	younger sibling
beere	elder sibling
kurnye	husband
wande	wife
coro	friend
alfa	Islamic teacher, marabout; learned person
jasare	griot, praise-singer and oral historian
windi	compound, household; family enclosure
boŋ	head; also the postposition 'on'
mo	eye; face
hanga	ear
niine	nose
me	mouth; opening, doorway
deene	tongue
hinje	tooth
jinde	neck; voice
kambe	hand, arm
ce	foot, leg
gunde	belly, stomach
bine	heart; seat of emotion
kuuru	skin, hide
biri	bone
kuri	blood
hamni	body hair, fur
curo	bird
hansi	dog
muusu	cat
muusu beeri	lion (lit. big cat)
haw	cow, ox; cattle
feeji	sheep
hincin	goat
bari	horse
farka	donkey
yo	camel
gorŋo	chicken, hen
gondi	snake
soboro	mosquito
hamisa	fish
hari	water
isa	river; the Niger River
laabu	earth, soil; land, country
tondi	stone, rock
tuuri	tree
tuuri-nya	tree (lit. tree-mother)
subu	grass
saaji	bush, countryside, wilderness
fari	field, farm plot
wayno	sun
handu	moon; month
handariya	star
beene	sky; up, above
ganda	ground; down, below
hew	wind, air
danji	fire
taasi	sand
beene hari	rain (lit. sky water)
ŋwaari	food
hawru	evening meal; millet paste, the staple dish
hayni	millet, the staple grain
dunguri	beans, cowpeas
ham	meat
buuru	bread
wa	milk
ji	oil, fat
leemu	orange, citrus fruit
albasan	onion
tamaatu	tomato
ciiri	salt
tonko	hot pepper, chili
sukkar	sugar
haray	hunger
jaw	thirst
fu	house, hut, home
fu me	doorway, entrance of a house
tira	book; paper, letter
kalam	pen, writing instrument
taabal	table
guuru	iron, metal
wura	gold
nzarfu	silver
nooru	money
jinay	things, goods, belongings
taafe	wrapper, cloth (women's garment)
bankaaray	clothes, clothing
zaama	knife
gaasu	calabash, gourd bowl
kusu	cooking pot
haabu	cotton
kwaara	village, town, home settlement
habu	market
fondo	road, path, way
lokkol	school (from French l'école)
lokotoro	doctor (from French le docteur)
safari	medicine, remedy, treatment
doori	pain, illness
moota	car, motor vehicle
hi	boat, pirogue
jine	front; in front of (postposition)
banda	back, behind (postposition)
ra	in, inside (postposition)
cire	under, beneath (postposition)
game	middle; between (postposition, as in game ra)
do	at (someone's) place, chez (postposition)
se	to, for (dative postposition)
sõhõ	now
hunkuna	today
suba	tomorrow
bi	yesterday; also: black
susubay	morning
almaari	evening
cin	night
zaari	day, daytime
jirbi	night spent; to pass the night
alwaati	time, moment
waati kaŋ	when, at the time that
za	since, from (a time)
hala	until; up to
jiiri	year
alhadi	Sunday
atinni	Monday
atalaata	Tuesday
alarba	Wednesday
alhamiisi	Thursday
aljuma	Friday; the Muslim day of prayer
asibti	Saturday
koy	to go; also: owner, master (suffix)
kaa	to come
ŋwa	to eat
haŋ	to drink
kani	to sleep, to lie down
tun	to get up, to rise
goro	to sit, to stay, to dwell
te	to do, to make
ne	to say
ci	to say, to tell
ba	to want, to love; to be numerous
bay	to know
di	to see
maa	to hear; to feel; to understand (a language)
hẽ	to cry, to weep; (of a bird) to sing
haaru	to laugh
dira	to walk, to travel
zuru	to run
day	to buy
neera	to sell
no	to give; also: predicative 'it is'
ta	to receive, to accept
sambu	to pick up, to take
kate	to bring
konda	to take along, to lead away
daŋ	to put, to put into
fatta	to go out, to exit
furo	to enter
ye	to return, to go back
zumbu	to descend, to dismount, to lodge
kaaru	to climb, to mount
gana	to follow; to obey
hin	to be able, can; to overcome
du	to get, to obtain
wi	to kill
kar	to hit, to strike
dumbu	to cut
catu	to throw
candi	to pull
farga	to be tired
goy	to work; work, job
hantum	to write
caw	to read; to study
dondon	to learn
dondonandi	to teach (causative of learn)
cabe	to show
salaŋ	to speak, to talk
faham	to understand
hã	to ask
hangan	to listen
yaafa	to forgive, to pardon
hanse	to fix, to repair, to arrange
nyumay	to wash, to bathe
tonton	to add, to increase
ban	to finish, to be finished
sintin	to begin
gay	to last a long time, to delay
naŋ	to leave, to let, to allow
bu	to die
funa	to be alive, to live
hay	to give birth to, to beget
zay	to steal
hasara	to spoil, to ruin
beeri	big, large; great
kayna	small, little; younger
boobo	many, much, a lot
hanno	good, beautiful
laalo	bad, evil
futu	bad, mean, ill-tempered
kaano	sweet, pleasant, agreeable
kuuku	long, tall
dunguriya	short
tiŋ	heavy
kwaaray	white
ciray	red
zeeno	old, worn (of things)
taji	new
dungo	hot, warm
yeeni	cold; coldness, cold season
cimi	truth; true
tangari	lie, falsehood
arzaka	wealth, riches
laakal	mind, intelligence, care
alhakku	right, due (plural: alhakey)
burcin	free person, noble
burcintara	freedom, liberty
sanni	speech, language, word, matter
ciine	language, speech (as in Zarma Ciine)
Zarma ciine	the Zarma language
annasaara	European, Westerner, white foreigner
ay	I, me
ni	you (singular)
a	he, she, it; him, her
iri	we, us
araŋ	you (plural)
i	they, them
wo	this, that (demonstrative)
woone	this one
yaadin	thus, like that, so
da	if; when; and (joining nouns)
nda	with; and
wala	or
amma	but
zama	because, for
kaŋ	who, which, that (relative marker)
kulu	all, every, each
care	each other, one another
-yaŋ	indefinite plural enclitic ('some …')
go	to be (located), to exist (locative 'be')
si	not to be; negative incompletive marker
ti	to be (equative, linking two nouns)
ma	subjunctive marker; name
ga	incompletive (habitual/future) marker
mana	negative completive marker (did not)
may	who?
ifo	what?
man	where?
marge	how many? how much?
mate	how?
waatifo	when?
ifo se	why? (lit. for what?)
Irikoy	God (lit. Our-Master)
jingar	to pray; prayer, religious festival
albarka	blessing, abundance (also: no thanks, at market)
alhamdu lilaahi	praise God — common reply meaning all is well
baani	health, well-being; peace
gaakasinay	help, mutual aid
gaa	to help; body, side
batu	to wait; to watch over
fahamay	understanding, comprehension
dondonandiko	teacher, instructor
cawandiko	teacher, one who makes others read
cawko	student, reader
zarmatarey	Zarma identity, Zarma way of life
hansi ize	puppy (lit. dog child)
haw ize	calf (lit. cow child)
hari-mi	well, water source (lit. water mouth)
guusu	hole; well
birni	walled town, city
Nyamey	Niamey, capital of Niger
Nizer	Niger (the country)
zaari bindi	midday, noon (lit. day middle)
mo boŋ	face (lit. eye top)
ce daaru	journey on foot, walking trip
fondo beeri	main road, highway (lit. big road)
hari dungo	hot water
hari yeeno	cold water
ham hina	cooked meat (hina = to cook)
hina	to cook; to be cooked
nyum	to wash (something)
fisi	to dig
duma	to sow, to plant
wi ka ban	to finish off completely (serial verbs)
margu	to gather, to assemble
fay	to separate, to divide; to leave
waani	different, other; to be different
afo	one (counting form); another one
ihinka	two (counting form)
