#separator:tab
#html:false
#columns:Front Back
fofo hello — the all-purpose Zarma greeting (also used for thanks)
mate ni go? how are you? (lit. how you are-located?)
ay go baani I am fine / in good health
baani samay in good health — standard reply to greetings
mate kwaara? how is the village / how is home? (greeting)
mate goy? how is the work? (greeting)
mate ni kani? how did you sleep? (morning greeting)
kala tonton see you later (lit. until addition)
kala suba see you tomorrow / until tomorrow
ay ma ka ti Yakuba my name is Yakuba (pattern: ay ma ka ti …)
ohõ yes
hã'ã no
saabu to thank; thanks
ay ga ni ŋwaaray please (lit. I beg you)
yaafa ay se forgive me / excuse me
a to that's enough / OK
kaa ne come here
ay si bay I don't know
ay ga ba I want / I like (it)
ay si ba I don't want (it)
ifo no woone? what is this?
marge no? how much is it? (price)
kani baani sleep well (night farewell)
to, madalla fine, wonderful (approving reply)
fo one; a certain (indefinite marker after noun)
hinka two
hinza three
taci four
gu five
iddu six
iyye seven
ahakku eight
yagga nine
iway ten
iway cindi fo eleven (ten remainder one)
iway cindi gu fifteen (ten remainder five)
waranka twenty
waranza thirty
waytaci forty
waygu fifty
wayddu sixty
wayye seventy
wahakku eighty
wayga ninety
zangu one hundred
zangu hinka two hundred
zambar one thousand
boro person, human being
borey people (definite plural of boro)
adamayze human being, child of Adam
alboro man, male
wayboro woman, female
zanka child
ize child, offspring; diminutive suffix
ize aru son (male child)
ize way daughter (female child)
baaba father
nya mother
kayne younger sibling
beere elder sibling
kurnye husband
wande wife
coro friend
alfa Islamic teacher, marabout; learned person
jasare griot, praise-singer and oral historian
windi compound, household; family enclosure
boŋ head; also the postposition 'on'
mo eye; face
hanga ear
niine nose
me mouth; opening, doorway
deene tongue
hinje tooth
jinde neck; voice
kambe hand, arm
ce foot, leg
gunde belly, stomach
bine heart; seat of emotion
kuuru skin, hide
biri bone
kuri blood
hamni body hair, fur
curo bird
hansi dog
muusu cat
muusu beeri lion (lit. big cat)
haw cow, ox; cattle
feeji sheep
hincin goat
bari horse
farka donkey
yo camel
gorŋo chicken, hen
gondi snake
soboro mosquito
hamisa fish
hari water
isa river; the Niger River
laabu earth, soil; land, country
tondi stone, rock
tuuri tree
tuuri-nya tree (lit. tree-mother)
subu grass
saaji bush, countryside, wilderness
fari field, farm plot
wayno sun
handu moon; month
handariya star
beene sky; up, above
ganda ground; down, below
hew wind, air
danji fire
taasi sand
beene hari rain (lit. sky water)
ŋwaari food
hawru evening meal; millet paste, the staple dish
hayni millet, the staple grain
dunguri beans, cowpeas
ham meat
buuru bread
wa milk
ji oil, fat
leemu orange, citrus fruit
albasan onion
tamaatu tomato
ciiri salt
tonko hot pepper, chili
sukkar sugar
haray hunger
jaw thirst
fu house, hut, home
fu me doorway, entrance of a house
tira book; paper, letter
kalam pen, writing instrument
taabal table
guuru iron, metal
wura gold
nzarfu silver
nooru money
jinay things, goods, belongings
taafe wrapper, cloth (women's garment)
bankaaray clothes, clothing
zaama knife
gaasu calabash, gourd bowl
kusu cooking pot
haabu cotton
kwaara village, town, home settlement
habu market
fondo road, path, way
lokkol school (from French l'école)
lokotoro doctor (from French le docteur)
safari medicine, remedy, treatment
doori pain, illness
moota car, motor vehicle
hi boat, pirogue
jine front; in front of (postposition)
banda back, behind (postposition)
ra in, inside (postposition)
cire under, beneath (postposition)
game middle; between (postposition, as in game ra)
do at (someone's) place, chez (postposition)
se to, for (dative postposition)
sõhõ now
hunkuna today
suba tomorrow
bi yesterday; also: black
susubay morning
almaari evening
cin night
zaari day, daytime
jirbi night spent; to pass the night
alwaati time, moment
waati kaŋ when, at the time that
za since, from (a time)
hala until; up to
jiiri year
alhadi Sunday
atinni Monday
atalaata Tuesday
alarba Wednesday
alhamiisi Thursday
aljuma Friday; the Muslim day of prayer
asibti Saturday
koy to go; also: owner, master (suffix)
kaa to come
ŋwa to eat
haŋ to drink
kani to sleep, to lie down
tun to get up, to rise
goro to sit, to stay, to dwell
te to do, to make
ne to say
ci to say, to tell
ba to want, to love; to be numerous
bay to know
di to see
maa to hear; to feel; to understand (a language)
hẽ to cry, to weep; (of a bird) to sing
haaru to laugh
dira to walk, to travel
zuru to run
day to buy
neera to sell
no to give; also: predicative 'it is'
ta to receive, to accept
sambu to pick up, to take
kate to bring
konda to take along, to lead away
daŋ to put, to put into
fatta to go out, to exit
furo to enter
ye to return, to go back
zumbu to descend, to dismount, to lodge
kaaru to climb, to mount
gana to follow; to obey
hin to be able, can; to overcome
du to get, to obtain
wi to kill
kar to hit, to strike
dumbu to cut
catu to throw
candi to pull
farga to be tired
goy to work; work, job
hantum to write
caw to read; to study
dondon to learn
dondonandi to teach (causative of learn)
cabe to show
salaŋ to speak, to talk
faham to understand
hã to ask
hangan to listen
yaafa to forgive, to pardon
hanse to fix, to repair, to arrange
nyumay to wash, to bathe
tonton to add, to increase
ban to finish, to be finished
sintin to begin
gay to last a long time, to delay
naŋ to leave, to let, to allow
bu to die
funa to be alive, to live
hay to give birth to, to beget
zay to steal
hasara to spoil, to ruin
beeri big, large; great
kayna small, little; younger
boobo many, much, a lot
hanno good, beautiful
laalo bad, evil
futu bad, mean, ill-tempered
kaano sweet, pleasant, agreeable
kuuku long, tall
dunguriya short
tiŋ heavy
kwaaray white
ciray red
zeeno old, worn (of things)
taji new
dungo hot, warm
yeeni cold; coldness, cold season
cimi truth; true
tangari lie, falsehood
arzaka wealth, riches
laakal mind, intelligence, care
alhakku right, due (plural: alhakey)
burcin free person, noble
burcintara freedom, liberty
sanni speech, language, word, matter
ciine language, speech (as in Zarma Ciine)
Zarma ciine the Zarma language
annasaara European, Westerner, white foreigner
ay I, me
ni you (singular)
a he, she, it; him, her
iri we, us
araŋ you (plural)
i they, them
wo this, that (demonstrative)
woone this one
yaadin thus, like that, so
da if; when; and (joining nouns)
nda with; and
wala or
amma but
zama because, for
kaŋ who, which, that (relative marker)
kulu all, every, each
care each other, one another
-yaŋ indefinite plural enclitic ('some …')
go to be (located), to exist (locative 'be')
si not to be; negative incompletive marker
ti to be (equative, linking two nouns)
ma subjunctive marker; name
ga incompletive (habitual/future) marker
mana negative completive marker (did not)
may who?
ifo what?
man where?
marge how many? how much?
mate how?
waatifo when?
ifo se why? (lit. for what?)
Irikoy God (lit. Our-Master)
jingar to pray; prayer, religious festival
albarka blessing, abundance (also: no thanks, at market)
alhamdu lilaahi praise God — common reply meaning all is well
baani health, well-being; peace
gaakasinay help, mutual aid
gaa to help; body, side
batu to wait; to watch over
fahamay understanding, comprehension
dondonandiko teacher, instructor
cawandiko teacher, one who makes others read
cawko student, reader
zarmatarey Zarma identity, Zarma way of life
hansi ize puppy (lit. dog child)
haw ize calf (lit. cow child)
hari-mi well, water source (lit. water mouth)
guusu hole; well
birni walled town, city
Nyamey Niamey, capital of Niger
Nizer Niger (the country)
zaari bindi midday, noon (lit. day middle)
mo boŋ face (lit. eye top)
ce daaru journey on foot, walking trip
fondo beeri main road, highway (lit. big road)
hari dungo hot water
hari yeeno cold water
ham hina cooked meat (hina = to cook)
hina to cook; to be cooked
nyum to wash (something)
fisi to dig
duma to sow, to plant
wi ka ban to finish off completely (serial verbs)
margu to gather, to assemble
fay to separate, to divide; to leave
waani different, other; to be different
afo one (counting form); another one
ihinka two (counting form)