#separator:tab #html:false #columns:Front Back fofo hello — the all-purpose Zarma greeting (also used for thanks) mate ni go? how are you? (lit. how you are-located?) ay go baani I am fine / in good health baani samay in good health — standard reply to greetings mate kwaara? how is the village / how is home? (greeting) mate goy? how is the work? (greeting) mate ni kani? how did you sleep? (morning greeting) kala tonton see you later (lit. until addition) kala suba see you tomorrow / until tomorrow ay ma ka ti Yakuba my name is Yakuba (pattern: ay ma ka ti …) ohõ yes hã'ã no saabu to thank; thanks ay ga ni ŋwaaray please (lit. I beg you) yaafa ay se forgive me / excuse me a to that's enough / OK kaa ne come here ay si bay I don't know ay ga ba I want / I like (it) ay si ba I don't want (it) ifo no woone? what is this? marge no? how much is it? (price) kani baani sleep well (night farewell) to, madalla fine, wonderful (approving reply) fo one; a certain (indefinite marker after noun) hinka two hinza three taci four gu five iddu six iyye seven ahakku eight yagga nine iway ten iway cindi fo eleven (ten remainder one) iway cindi gu fifteen (ten remainder five) waranka twenty waranza thirty waytaci forty waygu fifty wayddu sixty wayye seventy wahakku eighty wayga ninety zangu one hundred zangu hinka two hundred zambar one thousand boro person, human being borey people (definite plural of boro) adamayze human being, child of Adam alboro man, male wayboro woman, female zanka child ize child, offspring; diminutive suffix ize aru son (male child) ize way daughter (female child) baaba father nya mother kayne younger sibling beere elder sibling kurnye husband wande wife coro friend alfa Islamic teacher, marabout; learned person jasare griot, praise-singer and oral historian windi compound, household; family enclosure boŋ head; also the postposition 'on' mo eye; face hanga ear niine nose me mouth; opening, doorway deene tongue hinje tooth jinde neck; voice kambe hand, arm ce foot, leg gunde belly, stomach bine heart; seat of emotion kuuru skin, hide biri bone kuri blood hamni body hair, fur curo bird hansi dog muusu cat muusu beeri lion (lit. big cat) haw cow, ox; cattle feeji sheep hincin goat bari horse farka donkey yo camel gorŋo chicken, hen gondi snake soboro mosquito hamisa fish hari water isa river; the Niger River laabu earth, soil; land, country tondi stone, rock tuuri tree tuuri-nya tree (lit. tree-mother) subu grass saaji bush, countryside, wilderness fari field, farm plot wayno sun handu moon; month handariya star beene sky; up, above ganda ground; down, below hew wind, air danji fire taasi sand beene hari rain (lit. sky water) ŋwaari food hawru evening meal; millet paste, the staple dish hayni millet, the staple grain dunguri beans, cowpeas ham meat buuru bread wa milk ji oil, fat leemu orange, citrus fruit albasan onion tamaatu tomato ciiri salt tonko hot pepper, chili sukkar sugar haray hunger jaw thirst fu house, hut, home fu me doorway, entrance of a house tira book; paper, letter kalam pen, writing instrument taabal table guuru iron, metal wura gold nzarfu silver nooru money jinay things, goods, belongings taafe wrapper, cloth (women's garment) bankaaray clothes, clothing zaama knife gaasu calabash, gourd bowl kusu cooking pot haabu cotton kwaara village, town, home settlement habu market fondo road, path, way lokkol school (from French l'école) lokotoro doctor (from French le docteur) safari medicine, remedy, treatment doori pain, illness moota car, motor vehicle hi boat, pirogue jine front; in front of (postposition) banda back, behind (postposition) ra in, inside (postposition) cire under, beneath (postposition) game middle; between (postposition, as in game ra) do at (someone's) place, chez (postposition) se to, for (dative postposition) sõhõ now hunkuna today suba tomorrow bi yesterday; also: black susubay morning almaari evening cin night zaari day, daytime jirbi night spent; to pass the night alwaati time, moment waati kaŋ when, at the time that za since, from (a time) hala until; up to jiiri year alhadi Sunday atinni Monday atalaata Tuesday alarba Wednesday alhamiisi Thursday aljuma Friday; the Muslim day of prayer asibti Saturday koy to go; also: owner, master (suffix) kaa to come ŋwa to eat haŋ to drink kani to sleep, to lie down tun to get up, to rise goro to sit, to stay, to dwell te to do, to make ne to say ci to say, to tell ba to want, to love; to be numerous bay to know di to see maa to hear; to feel; to understand (a language) hẽ to cry, to weep; (of a bird) to sing haaru to laugh dira to walk, to travel zuru to run day to buy neera to sell no to give; also: predicative 'it is' ta to receive, to accept sambu to pick up, to take kate to bring konda to take along, to lead away daŋ to put, to put into fatta to go out, to exit furo to enter ye to return, to go back zumbu to descend, to dismount, to lodge kaaru to climb, to mount gana to follow; to obey hin to be able, can; to overcome du to get, to obtain wi to kill kar to hit, to strike dumbu to cut catu to throw candi to pull farga to be tired goy to work; work, job hantum to write caw to read; to study dondon to learn dondonandi to teach (causative of learn) cabe to show salaŋ to speak, to talk faham to understand hã to ask hangan to listen yaafa to forgive, to pardon hanse to fix, to repair, to arrange nyumay to wash, to bathe tonton to add, to increase ban to finish, to be finished sintin to begin gay to last a long time, to delay naŋ to leave, to let, to allow bu to die funa to be alive, to live hay to give birth to, to beget zay to steal hasara to spoil, to ruin beeri big, large; great kayna small, little; younger boobo many, much, a lot hanno good, beautiful laalo bad, evil futu bad, mean, ill-tempered kaano sweet, pleasant, agreeable kuuku long, tall dunguriya short tiŋ heavy kwaaray white ciray red zeeno old, worn (of things) taji new dungo hot, warm yeeni cold; coldness, cold season cimi truth; true tangari lie, falsehood arzaka wealth, riches laakal mind, intelligence, care alhakku right, due (plural: alhakey) burcin free person, noble burcintara freedom, liberty sanni speech, language, word, matter ciine language, speech (as in Zarma Ciine) Zarma ciine the Zarma language annasaara European, Westerner, white foreigner ay I, me ni you (singular) a he, she, it; him, her iri we, us araŋ you (plural) i they, them wo this, that (demonstrative) woone this one yaadin thus, like that, so da if; when; and (joining nouns) nda with; and wala or amma but zama because, for kaŋ who, which, that (relative marker) kulu all, every, each care each other, one another -yaŋ indefinite plural enclitic ('some …') go to be (located), to exist (locative 'be') si not to be; negative incompletive marker ti to be (equative, linking two nouns) ma subjunctive marker; name ga incompletive (habitual/future) marker mana negative completive marker (did not) may who? ifo what? man where? marge how many? how much? mate how? waatifo when? ifo se why? (lit. for what?) Irikoy God (lit. Our-Master) jingar to pray; prayer, religious festival albarka blessing, abundance (also: no thanks, at market) alhamdu lilaahi praise God — common reply meaning all is well baani health, well-being; peace gaakasinay help, mutual aid gaa to help; body, side batu to wait; to watch over fahamay understanding, comprehension dondonandiko teacher, instructor cawandiko teacher, one who makes others read cawko student, reader zarmatarey Zarma identity, Zarma way of life hansi ize puppy (lit. dog child) haw ize calf (lit. cow child) hari-mi well, water source (lit. water mouth) guusu hole; well birni walled town, city Nyamey Niamey, capital of Niger Nizer Niger (the country) zaari bindi midday, noon (lit. day middle) mo boŋ face (lit. eye top) ce daaru journey on foot, walking trip fondo beeri main road, highway (lit. big road) hari dungo hot water hari yeeno cold water ham hina cooked meat (hina = to cook) hina to cook; to be cooked nyum to wash (something) fisi to dig duma to sow, to plant wi ka ban to finish off completely (serial verbs) margu to gather, to assemble fay to separate, to divide; to leave waani different, other; to be different afo one (counting form); another one ihinka two (counting form)