#separator:tab #html:false #columns:Front Back Dumela hello (to one person) Dumelang hello (to several people) Dumela rra hello, sir Dumela mma hello, madam O tsogile jang? how are you? (lit. how did you wake?) Ke tsogile sentle I'm well (lit. I woke well) Le kae? how are you (all)? (lit. where are you?) Re teng we are fine (lit. we are here/present) O kae? how are you? (lit. where are you?) Ke teng I am fine (lit. I am here) Ke a leboga thank you Ke itumetse I am glad / pleased Intshwarele excuse me, forgive me Ke kopa … please … (lit. I request …) Tsamaya sentle goodbye (to one leaving: go well) Sala sentle goodbye (to one staying: stay well) Robala sentle good night (sleep well) Ee yes Nnyaa no Ga ke itse I don't know Ke lapile I am tired Ga ke a lapa I am not tired (note the irregular negation) Leina la me ke … my name is … O bidiwa mang? what is your name? (lit. you are called who?) A o bua Sekgoa? do you speak English? Ke ithuta Setswana I am learning Setswana Go siame all right, it's fine, OK Pula! rain! — the Setswana blessing and national cheer nngwe one pedi two tharo three nne four tlhano five thataro six supa seven robedi eight (lit. bend two fingers) robongwe nine (lit. bend one finger) lesome ten lesome le bongwe eleven masome a mabedi twenty lekgolo one hundred sekete one thousand motho person (class 1; plural: batho) batho people monna man; husband (pl. banna) mosadi woman; wife (pl. basadi) ngwana child (pl. bana) bana children mosimane boy (pl. basimane) mosetsana girl (pl. basetsana) rre father; sir mme mother; madam (also: but/and as conjunction) nkoko grandmother rremogolo grandfather malome maternal uncle rakgadi paternal aunt nnake my younger sibling mogolo elder sibling; elder losika family, relatives, lineage tsala friend (pl. ditsala) kgosi chief, king (pl. dikgosi) morutabana school teacher moithuti student, learner ngaka doctor; traditional healer moruti pastor, minister modisa herder, shepherd molemi farmer Motswana a Tswana person (pl. Batswana) tlhogo head leitlho eye (pl. matlho) tsebe ear (pl. ditsebe) nko nose molomo mouth leleme tongue leino tooth (pl. meno) seatla hand (pl. diatla) letsogo arm (pl. mabogo) leoto leg, foot (pl. maoto) pelo heart madi blood (also: money — context decides) moriri hair sefatlhego face mpa belly, stomach mokwatla back letlalo skin, hide lerapo bone (pl. marapo) ntša dog (pl. dintša) katse cat kgomo cow, head of cattle (pl. dikgomo) nku sheep (pl. dinku) podi goat (pl. dipodi) pitse horse (pl. dipitse) tonki donkey koko chicken (also: knock-knock at a door) kolobe pig tlhapi fish (pl. ditlhapi) nonyane bird (pl. dinonyane) tau lion (pl. ditau) tlou elephant (pl. ditlou) nare buffalo kubu hippopotamus kwena crocodile phiri hyena phokoje jackal tshwene baboon tshephe springbok, antelope phuti duiker (small antelope) noga snake (pl. dinoga) ntsi fly (insect) monang mosquito metsi water noka river (pl. dinoka) molapo stream, riverbed letsha lake, pan lewatle sea, ocean letsatsi sun; day (pl. malatsi — days) ngwedi moon kgwedi month (pl. dikgwedi) naledi star (pl. dinaledi) legodimo sky, heaven (pl. magodimo) leru cloud (pl. maru) pula rain (also: the Botswana currency; a blessing) phefo wind; cold air mmu soil, earth lefatshe earth, land, country, world thaba mountain (pl. dithaba) letlapa rock, stone (pl. matlapa) motlhaba sand lerole dust setlhare tree; medicine (pl. ditlhare) bojang grass sekgwa forest, thicket naga wilderness, veld, countryside (pl. dinaga — lands) molelo fire mosi smoke mogote heat serame cold, frost komelelo drought dijo food bogobe porridge — the staple dish mabele sorghum (a different tone pattern means 'breasts') mmidi maize, corn borotho bread nama meat mashi milk tee tea kofi coffee letswai salt sukiri sugar lee egg (pl. mae) leungo fruit (pl. maungo) namune orange (fruit) morogo leafy greens, spinach dish (pl. merogo) dinawa beans seswaa seswaa — pounded slow-cooked meat, the national dish magwinya fat cakes (fried dough) bojalwa beer, alcohol; traditional sorghum beer ntlo house, hut (pl. matlo) lelwapa courtyard, home, household lebati door fensetere window setulo chair (pl. ditulo) tafole table buka book (pl. dibuka) pene pen pitsa cooking pot (pl. dipitsa) kobo blanket; traditional blanket (pl. dikobo) diaparo clothes, clothing mosese dress, skirt ditlhako shoes tšhelete money sethunya flower (also: gun — context decides) koloi car, vehicle; ox-wagon (pl. dikoloi) baesekele bicycle tsela road, path, way (pl. ditsela) motse village, town (pl. metse) toropo town, city sekolo school (pl. dikolo) kereke church kgotla the kgotla — traditional court and meeting place moraka cattle post masimo the fields, farmlands patlo search; courtship negotiation gompieno today maabane yesterday kamoso tomorrow moso morning; the next day phakela early morning; to rise early motshegare daytime, midday maitseboa evening bosigo night beke week (pl. dibeke) ngwaga year (pl. dingwaga) selemo summer; ploughing season mariga winter nako time (pl. dinako) jaanong now pele before; in front; first morago after; behind gantsi often ka gale always, usually gangwe once go bua to speak go bala to read; to count go kwala to write go ithuta to learn, to study go ruta to teach go ja to eat go nwa to drink go robala to sleep, to lie down go tsoga to wake up, to get up go tsamaya to go, to walk, to leave go tla to come go ya to go (to) go dira to do, to make, to work go bereka to work (colloquial) go reka to buy go rekisa to sell go bona to see, to get go utlwa to hear, to feel, to understand go itse to know go rata to love, to like go batla to want, to look for go kopa to request, to ask for go botsa to ask (a question) go araba to answer go fa to give go tsaya to take go tlisa to bring go isa to take (something) to go baya to put, to place go bula to open go tswala to close; to give birth go apaya to cook go tlhapa to wash (oneself), to bathe go tlhatswa to wash (things) go feela to sweep go opela to sing go bina to dance go tshameka to play go tshega to laugh go lela to cry go taboga to run go ema to stand, to stop go nna to sit, to stay, to become, to be go dula to sit, to live (dwell) go sala to remain, to stay behind go fitlha to arrive; to hide go simolola to begin go fetsa to finish go leka to try go thusa to help go itaya to hit, to strike go kgaola to cut go bolaya to kill go fenya to defeat, to win go akanya to think go gopola to remember, to think of go lebala to forget go tshaba to fear, to flee go lwa to fight go swa to die go tshela to live, to be alive; to cross go gola to grow go lema to plough, to farm go disa to herd (livestock) go tshwara to hold, to catch, to grasp go romela to send go tlogela to leave, to stop (doing) go feta to pass, to surpass go boa to return, to come back go rapela to pray go leboga to thank go duela to pay go nyala to marry (of a man) go nyalwa to marry (of a woman) -golo big, great (mogolo, segolo…) -nnye small, little (monnye, bonnye…) -ntle beautiful, good, fine (montle, dintle…) -maswe bad, ugly -ntsho black (montsho…) -tshweu white (motshweu…) -hibidu red (mohibidu…) tala green; blue; raw -leele tall, long (moleele…) -khutshwane short (mokhutshwane…) -ntsi many, much (bantsi, dintsi…) thata hard, difficult; very bonolo easy; gentle, kind monate nice, pleasant, delicious molemo good; useful (also: medicine) -ntšhwa new (montšhwa, sešwa…) -kgologolo old, ancient botlhoko painful, sore; sorrow sentle well, nicely, properly (adverb) tsididi cold ke I (subject concord); it is (copula) o you (sg.); he/she (class 1 subject concord) re we (subject concord) lo you (plural subject concord) ba they (class 2 subject concord) ga … -e negative frame: ga ke itse — I don't know a question particle: A o bua Setswana? — Do you speak Setswana? le and; with; also; you (pl.) concord gore that; so that fa if; when; here gonne because kgotsa or jaaka like, as mo in, at, on (locative) ka with, by means of; can; about ga of (possessive for some classes); at the place of wa / ya / la / sa / ba / tsa of — possessive concords by noun class mang? who? (Ke mang? — Who is it?) eng? what? (Ke eng? — What is it?) kae? where? (O kae? — Where are you?) leng? when? goreng? why? jang? how? (O tsogile jang?) -kae? how many? (Di le kae? — How many are there?) Setswana the Tswana language; Tswana custom Sekgoa English; European language/ways Botswana Botswana (land of the Tswana) botho humanity, human kindness (ubuntu) kagiso peace lorato love boitumelo joy, happiness tumelo faith, belief botshelo life loso death tlala hunger, famine lenyora thirst bolwetse illness, disease tiro work, task, deed (pl. ditiro) thuto education, lesson, teaching puo language, speech (pl. dipuo) lefoko word (pl. mafoko — words, news) polelo statement, story, sentence nnaane folktale (pl. dinnaane) pina song (pl. dipina) mmino music, dance motshameko game, play (pl. metshameko) bogosi chieftainship, kingship mosepele journey, trip kitso knowledge maikaelelo intention, goal, plan tshimologo beginning, origin bokhutlo ending, conclusion