#separator:tab
#html:false
#columns:Front Back
Dumela hello (to one person)
Dumelang hello (to several people)
Dumela rra hello, sir
Dumela mma hello, madam
O tsogile jang? how are you? (lit. how did you wake?)
Ke tsogile sentle I'm well (lit. I woke well)
Le kae? how are you (all)? (lit. where are you?)
Re teng we are fine (lit. we are here/present)
O kae? how are you? (lit. where are you?)
Ke teng I am fine (lit. I am here)
Ke a leboga thank you
Ke itumetse I am glad / pleased
Intshwarele excuse me, forgive me
Ke kopa … please … (lit. I request …)
Tsamaya sentle goodbye (to one leaving: go well)
Sala sentle goodbye (to one staying: stay well)
Robala sentle good night (sleep well)
Ee yes
Nnyaa no
Ga ke itse I don't know
Ke lapile I am tired
Ga ke a lapa I am not tired (note the irregular negation)
Leina la me ke … my name is …
O bidiwa mang? what is your name? (lit. you are called who?)
A o bua Sekgoa? do you speak English?
Ke ithuta Setswana I am learning Setswana
Go siame all right, it's fine, OK
Pula! rain! — the Setswana blessing and national cheer
nngwe one
pedi two
tharo three
nne four
tlhano five
thataro six
supa seven
robedi eight (lit. bend two fingers)
robongwe nine (lit. bend one finger)
lesome ten
lesome le bongwe eleven
masome a mabedi twenty
lekgolo one hundred
sekete one thousand
motho person (class 1; plural: batho)
batho people
monna man; husband (pl. banna)
mosadi woman; wife (pl. basadi)
ngwana child (pl. bana)
bana children
mosimane boy (pl. basimane)
mosetsana girl (pl. basetsana)
rre father; sir
mme mother; madam (also: but/and as conjunction)
nkoko grandmother
rremogolo grandfather
malome maternal uncle
rakgadi paternal aunt
nnake my younger sibling
mogolo elder sibling; elder
losika family, relatives, lineage
tsala friend (pl. ditsala)
kgosi chief, king (pl. dikgosi)
morutabana school teacher
moithuti student, learner
ngaka doctor; traditional healer
moruti pastor, minister
modisa herder, shepherd
molemi farmer
Motswana a Tswana person (pl. Batswana)
tlhogo head
leitlho eye (pl. matlho)
tsebe ear (pl. ditsebe)
nko nose
molomo mouth
leleme tongue
leino tooth (pl. meno)
seatla hand (pl. diatla)
letsogo arm (pl. mabogo)
leoto leg, foot (pl. maoto)
pelo heart
madi blood (also: money — context decides)
moriri hair
sefatlhego face
mpa belly, stomach
mokwatla back
letlalo skin, hide
lerapo bone (pl. marapo)
ntša dog (pl. dintša)
katse cat
kgomo cow, head of cattle (pl. dikgomo)
nku sheep (pl. dinku)
podi goat (pl. dipodi)
pitse horse (pl. dipitse)
tonki donkey
koko chicken (also: knock-knock at a door)
kolobe pig
tlhapi fish (pl. ditlhapi)
nonyane bird (pl. dinonyane)
tau lion (pl. ditau)
tlou elephant (pl. ditlou)
nare buffalo
kubu hippopotamus
kwena crocodile
phiri hyena
phokoje jackal
tshwene baboon
tshephe springbok, antelope
phuti duiker (small antelope)
noga snake (pl. dinoga)
ntsi fly (insect)
monang mosquito
metsi water
noka river (pl. dinoka)
molapo stream, riverbed
letsha lake, pan
lewatle sea, ocean
letsatsi sun; day (pl. malatsi — days)
ngwedi moon
kgwedi month (pl. dikgwedi)
naledi star (pl. dinaledi)
legodimo sky, heaven (pl. magodimo)
leru cloud (pl. maru)
pula rain (also: the Botswana currency; a blessing)
phefo wind; cold air
mmu soil, earth
lefatshe earth, land, country, world
thaba mountain (pl. dithaba)
letlapa rock, stone (pl. matlapa)
motlhaba sand
lerole dust
setlhare tree; medicine (pl. ditlhare)
bojang grass
sekgwa forest, thicket
naga wilderness, veld, countryside (pl. dinaga — lands)
molelo fire
mosi smoke
mogote heat
serame cold, frost
komelelo drought
dijo food
bogobe porridge — the staple dish
mabele sorghum (a different tone pattern means 'breasts')
mmidi maize, corn
borotho bread
nama meat
mashi milk
tee tea
kofi coffee
letswai salt
sukiri sugar
lee egg (pl. mae)
leungo fruit (pl. maungo)
namune orange (fruit)
morogo leafy greens, spinach dish (pl. merogo)
dinawa beans
seswaa seswaa — pounded slow-cooked meat, the national dish
magwinya fat cakes (fried dough)
bojalwa beer, alcohol; traditional sorghum beer
ntlo house, hut (pl. matlo)
lelwapa courtyard, home, household
lebati door
fensetere window
setulo chair (pl. ditulo)
tafole table
buka book (pl. dibuka)
pene pen
pitsa cooking pot (pl. dipitsa)
kobo blanket; traditional blanket (pl. dikobo)
diaparo clothes, clothing
mosese dress, skirt
ditlhako shoes
tšhelete money
sethunya flower (also: gun — context decides)
koloi car, vehicle; ox-wagon (pl. dikoloi)
baesekele bicycle
tsela road, path, way (pl. ditsela)
motse village, town (pl. metse)
toropo town, city
sekolo school (pl. dikolo)
kereke church
kgotla the kgotla — traditional court and meeting place
moraka cattle post
masimo the fields, farmlands
patlo search; courtship negotiation
gompieno today
maabane yesterday
kamoso tomorrow
moso morning; the next day
phakela early morning; to rise early
motshegare daytime, midday
maitseboa evening
bosigo night
beke week (pl. dibeke)
ngwaga year (pl. dingwaga)
selemo summer; ploughing season
mariga winter
nako time (pl. dinako)
jaanong now
pele before; in front; first
morago after; behind
gantsi often
ka gale always, usually
gangwe once
go bua to speak
go bala to read; to count
go kwala to write
go ithuta to learn, to study
go ruta to teach
go ja to eat
go nwa to drink
go robala to sleep, to lie down
go tsoga to wake up, to get up
go tsamaya to go, to walk, to leave
go tla to come
go ya to go (to)
go dira to do, to make, to work
go bereka to work (colloquial)
go reka to buy
go rekisa to sell
go bona to see, to get
go utlwa to hear, to feel, to understand
go itse to know
go rata to love, to like
go batla to want, to look for
go kopa to request, to ask for
go botsa to ask (a question)
go araba to answer
go fa to give
go tsaya to take
go tlisa to bring
go isa to take (something) to
go baya to put, to place
go bula to open
go tswala to close; to give birth
go apaya to cook
go tlhapa to wash (oneself), to bathe
go tlhatswa to wash (things)
go feela to sweep
go opela to sing
go bina to dance
go tshameka to play
go tshega to laugh
go lela to cry
go taboga to run
go ema to stand, to stop
go nna to sit, to stay, to become, to be
go dula to sit, to live (dwell)
go sala to remain, to stay behind
go fitlha to arrive; to hide
go simolola to begin
go fetsa to finish
go leka to try
go thusa to help
go itaya to hit, to strike
go kgaola to cut
go bolaya to kill
go fenya to defeat, to win
go akanya to think
go gopola to remember, to think of
go lebala to forget
go tshaba to fear, to flee
go lwa to fight
go swa to die
go tshela to live, to be alive; to cross
go gola to grow
go lema to plough, to farm
go disa to herd (livestock)
go tshwara to hold, to catch, to grasp
go romela to send
go tlogela to leave, to stop (doing)
go feta to pass, to surpass
go boa to return, to come back
go rapela to pray
go leboga to thank
go duela to pay
go nyala to marry (of a man)
go nyalwa to marry (of a woman)
-golo big, great (mogolo, segolo…)
-nnye small, little (monnye, bonnye…)
-ntle beautiful, good, fine (montle, dintle…)
-maswe bad, ugly
-ntsho black (montsho…)
-tshweu white (motshweu…)
-hibidu red (mohibidu…)
tala green; blue; raw
-leele tall, long (moleele…)
-khutshwane short (mokhutshwane…)
-ntsi many, much (bantsi, dintsi…)
thata hard, difficult; very
bonolo easy; gentle, kind
monate nice, pleasant, delicious
molemo good; useful (also: medicine)
-ntšhwa new (montšhwa, sešwa…)
-kgologolo old, ancient
botlhoko painful, sore; sorrow
sentle well, nicely, properly (adverb)
tsididi cold
ke I (subject concord); it is (copula)
o you (sg.); he/she (class 1 subject concord)
re we (subject concord)
lo you (plural subject concord)
ba they (class 2 subject concord)
ga … -e negative frame: ga ke itse — I don't know
a question particle: A o bua Setswana? — Do you speak Setswana?
le and; with; also; you (pl.) concord
gore that; so that
fa if; when; here
gonne because
kgotsa or
jaaka like, as
mo in, at, on (locative)
ka with, by means of; can; about
ga of (possessive for some classes); at the place of
wa / ya / la / sa / ba / tsa of — possessive concords by noun class
mang? who? (Ke mang? — Who is it?)
eng? what? (Ke eng? — What is it?)
kae? where? (O kae? — Where are you?)
leng? when?
goreng? why?
jang? how? (O tsogile jang?)
-kae? how many? (Di le kae? — How many are there?)
Setswana the Tswana language; Tswana custom
Sekgoa English; European language/ways
Botswana Botswana (land of the Tswana)
botho humanity, human kindness (ubuntu)
kagiso peace
lorato love
boitumelo joy, happiness
tumelo faith, belief
botshelo life
loso death
tlala hunger, famine
lenyora thirst
bolwetse illness, disease
tiro work, task, deed (pl. ditiro)
thuto education, lesson, teaching
puo language, speech (pl. dipuo)
lefoko word (pl. mafoko — words, news)
polelo statement, story, sentence
nnaane folktale (pl. dinnaane)
pina song (pl. dipina)
mmino music, dance
motshameko game, play (pl. metshameko)
bogosi chieftainship, kingship
mosepele journey, trip
kitso knowledge
maikaelelo intention, goal, plan
tshimologo beginning, origin
bokhutlo ending, conclusion