#separator:tab
#html:false
#columns:Front Back
#deck:LinguaCommons::Chichewa (from French)
moni bonjour / salut
moni bambo bonjour monsieur
moni mayi bonjour madame
zikomo merci
zikomo kwambiri merci beaucoup
chonde s'il vous plaît
ndikukhululukani je suis désolé(e) / excusez-moi
inde oui
ayi non
bwino bon / bien
bwino bwino très bien / excellent
muli bwanji? comment allez-vous?
nili bwino je vais bien
mukhale bwino au revoir (lit. restez bien)
tionana à bientôt
pepani désolé(e) / excusez-moi
sindikumva je ne comprends pas
chiyani? quoi?
ndani? qui?
kuti? où?
ndi liti? quand?
chifukwa chiyani? pourquoi?
bwanji? comment?
zingati? combien?
ine je / moi
iwe tu / toi
iye il / elle
ife nous
inu vous
iwo ils / elles / eux
nyumba maison / bâtiment
msewu route / chemin / rue
mudzi village / ville natale
tauni ville / agglomération
banja famille
bambo père / Monsieur (terme respectueux)
mayi mère / Madame (terme respectueux)
mwana enfant / fils / fille
ana enfants
mkulu aîné / ancien / frère/sœur aîné(e)
mng'ono cadet(te) / plus jeune
munthu personne
anthu personnes / gens
wochiritsa médecin / guérisseur
mphunzitsi enseignant(e) / professeur
wogulitsa vendeur / commerçant
wogula acheteur
nthawi temps / période / saison
lero aujourd'hui
mawa demain
dzulo hier
usiku nuit
m'mawa matin
masana après-midi / midi
madzulo soir
sabata semaine
mwezi mois
chaka année
madzi eau
chakula nourriture
nyama viande / animal
nsomba poisson
nkhuku poulet
mbuzi chèvre
ng'ombe vache
chimanga maïs
mbatata pomme de terre / patate douce
nsima ugali / bouillie de maïs (plat de base)
ndiwo accompagnement / sauce (avec l'nsima)
mtedza cacahuètes / arachides
moto feu / chaleur / température
mvula pluie
dzuwa soleil / jour
mphepo vent
mtengo arbre / bois / prix
nkhalamba vieille personne / ancêtre
mtsikana fille / jeune femme
mnyamata garçon / jeune homme
mkazi femme / épouse
mwamuna homme / mari
kuganiza penser / considérer / planifier
kukumana rencontrer
kuyenda aller / voyager / marcher
kubwera venir
kukhala être / rester / habiter / s'asseoir
kudya manger
kumwa boire
kugona dormir
kudzuka se réveiller
kuimba chanter
kusewera jouer
kuphunzira apprendre / étudier
kuphunzitsa enseigner
kugwira ntchito travailler
kukwera grimper / monter
kupita aller / passer
kufika arriver / atteindre
kubwerera revenir / retourner
kuona voir / regarder
kumva entendre / sentir / comprendre
kuyankhula parler / répondre
kufunsa demander / questionner
kuuza dire / informer / vendre
kugula acheter
kulipira payer
kupereka donner / offrir
kutenga prendre / porter / apporter
kupanga faire / créer / fabriquer
kuvala porter / s'habiller
kusamba se baigner / se laver
kumanga construire / attacher / fermer
kothyola casser / briser
kutseka fermer / verrouiller
kutsegula ouvrir
kutumiza envoyer
kulandila recevoir / accueillir
kuvomereza accepter / être d'accord
kukana refuser / nier
wabwino bon / bien (adjectif)
woyipa mauvais / méchant
wokongola beau / belle
wafupi court / proche
wotali grand / long / loin
wamkulu grand / important
wamng'ono petit / jeune
woyera blanc / propre / pur / saint
wakuda noir / sombre
wofiira rouge / rougeâtre
mawu mots / langue / voix
chiyankhulo langue / dialecte
chichewa langue chichewa
chingerezi langue anglaise
chifalansa langue française
chimwemwe joie / bonheur
chisoni tristesse / pitié
chikondi amour
chiyambi début / commencement / origine
chuma richesse / fer / argent
ndalama argent / monnaie
ntchito travail / emploi / tâche
malipiro paiement / salaire
mphatso cadeau / présent
chipatala hôpital / clinique
mankhwala médicament / remède
odwala patient / malade
choonadi vérité
mtendere paix
chitukuko développement / progrès
nzeru sagesse / intelligence
maphunziro éducation / formation
sukulu école
galimoto voiture / véhicule
ndege avion / oiseau
basi bus / autobus
njinga vélo / bicyclette
malamulo règles / lois
boma gouvernement / district
chikhalidwe culture / tradition / coutume
nthano histoire / conte / mythe
nyimbo chanson / hymne
ng'oma tambour
masewero jeu / sport / spectacle