#separator:tab #html:false #columns:Front Back #deck:LinguaCommons::Chichewa (from French) moni bonjour / salut moni bambo bonjour monsieur moni mayi bonjour madame zikomo merci zikomo kwambiri merci beaucoup chonde s'il vous plaît ndikukhululukani je suis désolé(e) / excusez-moi inde oui ayi non bwino bon / bien bwino bwino très bien / excellent muli bwanji? comment allez-vous? nili bwino je vais bien mukhale bwino au revoir (lit. restez bien) tionana à bientôt pepani désolé(e) / excusez-moi sindikumva je ne comprends pas chiyani? quoi? ndani? qui? kuti? où? ndi liti? quand? chifukwa chiyani? pourquoi? bwanji? comment? zingati? combien? ine je / moi iwe tu / toi iye il / elle ife nous inu vous iwo ils / elles / eux nyumba maison / bâtiment msewu route / chemin / rue mudzi village / ville natale tauni ville / agglomération banja famille bambo père / Monsieur (terme respectueux) mayi mère / Madame (terme respectueux) mwana enfant / fils / fille ana enfants mkulu aîné / ancien / frère/sœur aîné(e) mng'ono cadet(te) / plus jeune munthu personne anthu personnes / gens wochiritsa médecin / guérisseur mphunzitsi enseignant(e) / professeur wogulitsa vendeur / commerçant wogula acheteur nthawi temps / période / saison lero aujourd'hui mawa demain dzulo hier usiku nuit m'mawa matin masana après-midi / midi madzulo soir sabata semaine mwezi mois chaka année madzi eau chakula nourriture nyama viande / animal nsomba poisson nkhuku poulet mbuzi chèvre ng'ombe vache chimanga maïs mbatata pomme de terre / patate douce nsima ugali / bouillie de maïs (plat de base) ndiwo accompagnement / sauce (avec l'nsima) mtedza cacahuètes / arachides moto feu / chaleur / température mvula pluie dzuwa soleil / jour mphepo vent mtengo arbre / bois / prix nkhalamba vieille personne / ancêtre mtsikana fille / jeune femme mnyamata garçon / jeune homme mkazi femme / épouse mwamuna homme / mari kuganiza penser / considérer / planifier kukumana rencontrer kuyenda aller / voyager / marcher kubwera venir kukhala être / rester / habiter / s'asseoir kudya manger kumwa boire kugona dormir kudzuka se réveiller kuimba chanter kusewera jouer kuphunzira apprendre / étudier kuphunzitsa enseigner kugwira ntchito travailler kukwera grimper / monter kupita aller / passer kufika arriver / atteindre kubwerera revenir / retourner kuona voir / regarder kumva entendre / sentir / comprendre kuyankhula parler / répondre kufunsa demander / questionner kuuza dire / informer / vendre kugula acheter kulipira payer kupereka donner / offrir kutenga prendre / porter / apporter kupanga faire / créer / fabriquer kuvala porter / s'habiller kusamba se baigner / se laver kumanga construire / attacher / fermer kothyola casser / briser kutseka fermer / verrouiller kutsegula ouvrir kutumiza envoyer kulandila recevoir / accueillir kuvomereza accepter / être d'accord kukana refuser / nier wabwino bon / bien (adjectif) woyipa mauvais / méchant wokongola beau / belle wafupi court / proche wotali grand / long / loin wamkulu grand / important wamng'ono petit / jeune woyera blanc / propre / pur / saint wakuda noir / sombre wofiira rouge / rougeâtre mawu mots / langue / voix chiyankhulo langue / dialecte chichewa langue chichewa chingerezi langue anglaise chifalansa langue française chimwemwe joie / bonheur chisoni tristesse / pitié chikondi amour chiyambi début / commencement / origine chuma richesse / fer / argent ndalama argent / monnaie ntchito travail / emploi / tâche malipiro paiement / salaire mphatso cadeau / présent chipatala hôpital / clinique mankhwala médicament / remède odwala patient / malade choonadi vérité mtendere paix chitukuko développement / progrès nzeru sagesse / intelligence maphunziro éducation / formation sukulu école galimoto voiture / véhicule ndege avion / oiseau basi bus / autobus njinga vélo / bicyclette malamulo règles / lois boma gouvernement / district chikhalidwe culture / tradition / coutume nthano histoire / conte / mythe nyimbo chanson / hymne ng'oma tambour masewero jeu / sport / spectacle